TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EGARER [3 records]
Record 1 - internal organization data 1986-02-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- stray from the subject
1, record 1, English, stray%20from%20the%20subject
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stray (v.): to become distracted from an argument or chain of thought. 2, record 1, English, - stray%20from%20the%20subject
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- s'écarter du sujet
1, record 1, French, s%27%C3%A9carter%20du%20sujet
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dévier du sujet 2, record 1, French, d%C3%A9vier%20du%20sujet
correct
- sortir du sujet 3, record 1, French, sortir%20du%20sujet
correct
- s'égarer 2, record 1, French, s%27%C3%A9garer
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Même si les autres intervenants du sujet en discussion, ne perdez pas le nord et ramenez le débat à son contenu du moment dès que vous en aurez l'occasion. 1, record 1, French, - s%27%C3%A9carter%20du%20sujet
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le participant qui croit avoir la science infuse [...] rappelle à l'ordre, trouve qu'on s'égare, que ce qui est dit n'a rien à voir avec le sujet. 2, record 1, French, - s%27%C3%A9carter%20du%20sujet
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-09-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- mislay 1, record 2, English, mislay
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Language
Record 3, Main entry term, English
- sidetracked to get 1, record 3, English, sidetracked%20to%20get
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sidetracked to get on technical details. 1, record 3, English, - sidetracked%20to%20get
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Linguistique
Record 3, Main entry term, French
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
s'égarer dans les venelles du sujet; s'égarer dans les dédales du sujet 1, record 3, French, - %C3%A9garer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: