TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FAIRE SUITE [4 records]

Record 1 2005-10-20

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Suite à votre lettre du [...]

OBS

Suite à : Bien que contestée par certains auteurs, cette locution peut être employée au début d'une lettre, dans le sens de «en réponse à», «en référence à».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
CONT

En contestación a su carta del [...]

Save record 1

Record 2 1990-09-26

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-07-08

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

The bill that is based upon the resolution

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Le bill qui fera suite à la résolution (Débats, 20/3/25, ed.n.r., p. 1433)

Spanish

Save record 3

Record 4 1986-05-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

This refers to my letter of.

CONT

Refer to file number.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La présente fait suite à ma lettre du...

CONT

Rappeler le numéro de dossier (sur une lettre).

CONT

Prière de rappeler la référence [...]

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: