TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FARDAGE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2007-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 1, Main entry term, English
- facing
1, record 1, English, facing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The question of "facing" the barrel pack is one over which much discussion has arisen. "Facing" refers to the practice of placing select apples on the top layer in order to give a good appearance to the pack. 1, record 1, English, - facing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- fardage
1, record 1, French, fardage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de farder. 1, record 1, French, - fardage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Record 1, Main entry term, Spanish
- encubrimiento
1, record 1, Spanish, encubrimiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
Record 2, Main entry term, English
- dunnage
1, record 2, English, dunnage
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any material used to stabilize a shipment that has been placed on freight cars, vehicles, vessels or other conveyances. 1, record 2, English, - dunnage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dunnage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, record 2, English, - dunnage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
Record 2, Main entry term, French
- fardage
1, record 2, French, fardage
masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matières diverses utilisées pour l'arrimage des marchandises placées sur des wagons, des véhicules, des navires ou d'autres moyens de transport. 1, record 2, French, - fardage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fardage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, record 2, French, - fardage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Transporte de mercancías
Record 2, Main entry term, Spanish
- material de estiba
1, record 2, Spanish, material%20de%20estiba
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-05-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Cargo (Water Transport)
Record 3, Main entry term, English
- dunnage
1, record 3, English, dunnage
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Timber and timber products such as plywood, are still the main type of dunnage materials in use ... Dunnage is used for the following reasons: a. To spread the load over the surface area of the tank top, between deck or deck and also between horizontal tiers of cargo. b. To increase friction between steel surfaces (tank top and cargo, etc.). c. To tie the cargo together to prevent any movement in the stow. d. To keep the cargo away from the tank top or deck and away from the steel structure at the ships' sides ... e. To block void spaces, brace and support cargo and block cargo to prevent movement. f. To create a divide, an auxiliary deck or level surface. 2, record 3, English, - dunnage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 3, Main entry term, French
- fardage
1, record 3, French, fardage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plan de bois au fond de la cale d'un bateau qui permet d'éviter que les marchandises soient en contact avec les tôles. 2, record 3, French, - fardage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 3, Main entry term, Spanish
- fardaje
1, record 3, Spanish, fardaje
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 4, Main entry term, English
- dunnage
1, record 4, English, dunnage
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The material used for stowing and protecting cargo in or on cars against moisture, etc. 1, record 4, English, - dunnage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 2, record 4, English, - dunnage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 4, Main entry term, French
- fardage
1, record 4, French, fardage
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièces diverses utilisées dans un wagon pour l'arrimage et la protection des marchandises contre l'humidité, etc. 1, record 4, French, - fardage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 4, French, - fardage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: