TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FARDEAU [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-09-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- onus
1, record 1, English, onus
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In law, it also acts as an elliptical form of onus probandi, meaning burden of proof. 2, record 1, English, - onus
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- charge
1, record 1, French, charge
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fardeau 1, record 1, French, fardeau
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge, fardeau : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - charge
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Packaging
- Materials Storage
- Materials Handling
Record 2, Main entry term, English
- load
1, record 2, English, load
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shipping unit under the form of a package or multiples of packages. 2, record 2, English, - load
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Emballages
- Stockage
- Manutention
Record 2, Main entry term, French
- fardeau
1, record 2, French, fardeau
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de panneaux ou d'emballages, liés en vue de leur expédition, de leur stockage ou de la facilité de leur manutention. 1, record 2, French, - fardeau
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mining Operations
Record 3, Main entry term, English
- blasting bench 1, record 3, English, blasting%20bench
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exploitation minière
Record 3, Main entry term, French
- banquette de tir
1, record 3, French, banquette%20de%20tir
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fardeau 1, record 3, French, fardeau
masculine noun
- éloignement 1, record 3, French, %C3%A9loignement
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant la première ligne de forage du bord supérieur du gradin. 1, record 3, French, - banquette%20de%20tir
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: