TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRERE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Religion (General)
Record 1, Main entry term, English
- brother
1, record 1, English, brother
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- Br. 2, record 1, English, Br%2E
correct, see observation
- Bro. 3, record 1, English, Bro%2E
correct, see observation
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A brother, one who has taken the vows of poverty, chastity and obedience in an order but has not received the Sacrament of Holy Orders, should always be called Brother, not Father. 3, record 1, English, - brother
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Br.; Bro.: The abbreviations are used only in front of proper nouns, as in, for example, Br. John. 4, record 1, English, - brother
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- frère
1, record 1, French, fr%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- F. 2, record 1, French, F%2E
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Homme appartenant à certains ordres religieux. 3, record 1, French, - fr%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les moines et les religieux qui ne sont pas prêtres, il faut les appeler «mon frère», comme les religieuses que l'on appelle «ma sœur». 4, record 1, French, - fr%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
F. : L'abréviation est utilisée exclusivement devant les noms propres. Par exemple, on écrira F. Jean. 5, record 1, French, - fr%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- siblings
1, record 2, English, siblings
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- twins 1, record 2, English, twins
correct, plural
- daughters 2, record 2, English, daughters
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Two nodes which are children of the same parents. 3, record 2, English, - siblings
Record 2, Key term(s)
- daughter
- sibling
- twin
- child
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- sœurs
1, record 2, French, s%26oelig%3Burs
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- frères 2, record 2, French, fr%C3%A8res
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nœuds issus d'un même père. 3, record 2, French, - s%26oelig%3Burs
Record 2, Key term(s)
- sœur
- frère
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- gemelos
1, record 2, Spanish, gemelos
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dos nodos que proceden del mismo padre. 1, record 2, Spanish, - gemelos
Record 3 - internal organization data 2014-11-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- SELECT - Contractor Performance Evaluation Report Form
1, record 3, English, SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CPERF 2, record 3, English, CPERF
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SELECT - Contractor Performance Evaluation Report Form; CPERF: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, record 3, English, - SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 3, record 3, English, - SELECT%20%2D%20Contractor%20Performance%20Evaluation%20Report%20Form
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'entrepreneur
1, record 3, French, SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- FRERE 2, record 3, French, FRERE
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'entrepreneur; FRERE : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, record 3, French, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 2913 : code d'un formulaire employé à Travaux public et Services gouvernementaux Canada. 3, record 3, French, - SELECT%20%2D%20Formulaire%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27entrepreneur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Genetics
- Morphology and General Physiology
Record 4, Main entry term, English
- sib
1, record 4, English, sib
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sibling 2, record 4, English, sibling
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In genetics, a brother or sister. 3, record 4, English, - sib
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génétique
- Morphologie et physiologie générale
Record 4, Main entry term, French
- frère de portée
1, record 4, French, fr%C3%A8re%20de%20port%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- sœur de portée 1, record 4, French, s%26oelig%3Bur%20de%20port%C3%A9e
correct, feminine noun
- frère 1, record 4, French, fr%C3%A8re
correct, masculine noun
- sœur 1, record 4, French, s%26oelig%3Bur
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Animaux ou végétaux issus de parents communs et appartenant à la même génération. 1, record 4, French, - fr%C3%A8re%20de%20port%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1975-06-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Anthropology
Record 5, Main entry term, English
- brother 1, record 5, English, brother
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A man or boy as he is related to the other children of his parents. WEBNW p. 181. 1, record 5, English, - brother
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 5, Main entry term, French
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Celui qui est né des mêmes parents que la personne considérée. PROB (Petit Robert) p. 748. 1, record 5, French, - fr%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: