TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MISE PAGE NORMALISEE SITES WEB [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Common Look and Feel web page layout
1, record 1, English, Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Common Look and Feel Web page layout 2, record 1, English, Common%20Look%20and%20Feel%20Web%20page%20layout
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In keeping with good design principles, the Common Look and Feel Web page layout guidelines observe practices developed to maintain consistent, professional and highly cognitive relationships between all elements on each Web page. 2, record 1, English, - Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Common Look and Feel web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 1, English, - Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- mise en page normalisée des sites Web
1, record 1, French, mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans cette optique, la mise en page normalisée efficace des sites Web se conforme à des pratiques élaborées pour assurer une cohérence, un professionnalisme et des liens cognitifs entre tous les éléments de chaque document Web. 1, record 1, French, - mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en page normalisée des sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 1, French, - mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: