TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OR VERT [4 records]

Record 1 2017-04-21

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
  • Jewellery
DEF

A full green, chromium-bearing variety of beryl, used as a gemstone.

CONT

Miarolitic pegmatites are an important source of gemstones such as beryl (emerald), topaz, and tourmaline.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Variété noble de béryl, de couleur vert intense, chromifère ou vanadifère, de qualité gemme.

CONT

Tout est gris au pays de l'or vert. Le graphite des montagnes colombiennes - celles où se nichent les précieuses veines d'émeraude - a déteint sur les cœurs et les mains des guaqueros.

CONT

Les pegmatites miarolitiques sont une source importante de gemmes telles que le béryl (émeraudes), la topaze et la tourmaline.

OBS

Étymologie : du grec «smaragdos».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudio de las gemas
  • Mineralogía
  • Artículos de joyería
DEF

Berilo verde.

Save record 1

Record 2 2010-11-16

English

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
DEF

The leaf from the coca shrub, Erythroxylon coca.

OBS

coca: any of a certain Andean evergreen shrubs of the genus Erythroxylon, whose leaves contain cocaine and other alkaloids.

Key term(s)
  • coca leaves

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
CONT

La feuille sacrée de l'Inca, rebaptisée «or vert», est une manne pour les paysans. La coca n'est vulnérable qu'à l'«estalla», un virus peu répandu et relativement bénin.

Key term(s)
  • feuilles de coca

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
DEF

Hoja de la planta de coca, Erythroxylon coca.

CONT

Como su aroma denso y penetrante, la hoja de coca, oro verde, asoma con fuerza en Bolivia, Perú, Colombia, Ecuador, norte de Argentina y Chile [...]

OBS

coca: El término "coca" es polisémico y debe diferenciarse entre sus distintos significados: cuando hace referencia a la planta (Erythroxylon coca), a la hoja y como forma abreviada de la droga cocaína.

OBS

Es importante entender la diferencia entre coca y cocaína. La coca, cuyo uso doméstico data de unos cuatro a seis mil años, es la hoja sagrada del pueblo andino. La cocaína, por su parte, es una invención europea de hace 140 años. Se necesitan 41 productos químicos para poder extraer la cocaína de la hoja de coca y se requieren 110 kilos de hojas para producir 600 gramos de cocaína pura. La coca contiene 14 alcaloides estimulantes, siendo el principal la cocaína, pese a su ínfima proporción. Según estudios científicos, la hoja andina contiene menos de un 0,08 por ciento de cocaína pura, que entra en su forma activa por la acción alcalina de la saliva al ser masticada.

Key term(s)
  • hojas de coca
Save record 2

Record 3 1994-03-15

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Ecosystems

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Écosystèmes
CONT

Cette convention [sur la diversité biologique, signée par 160 États en juin 1992 au sommet de la Terre à Rio] reconnaît pour la première fois aux pays détenteurs de ressources génétiques végétales et animales [...] un droit souverain sur ce véritable «or vert» et la possibilité d'en percevoir un équitable partage de la part des pays riches.

Spanish

Save record 3

Record 4 1987-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Silviculture
OBS

of the Canadian Council of Forest Ministers.

OBS

The National Forest Awareness Campaign is called Green Gold.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sylviculture

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: