TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLACE [32 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- on site
1, record 1, English, on%20site
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- on the job 2, record 1, English, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, record 1, English, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, record 1, English, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, record 1, English, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, record 1, English, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, record 1, English, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, record 1, English, in%20the%20field
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, record 1, English, - on%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, record 1, English, - on%20site
Record 1, Key term(s)
- in situ
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Record 1, Main entry term, French
- sur le chantier
1, record 1, French, sur%20le%20chantier
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sur chantier 1, record 1, French, sur%20chantier
correct
- sur place 2, record 1, French, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, record 1, French, sur%20les%20lieux
correct, see observation, less frequent
- in situ 4, record 1, French, in%20situ
correct, see observation, less frequent
- sur le tas 5, record 1, French, sur%20le%20tas
correct, see observation, less frequent
- à pied d'œuvre 6, record 1, French, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
avoid, see observation, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- position
1, record 2, English, position
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- place 1, record 2, English, place
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a tournament draw, one of the many openings to be filled by an entrant (tennis player) who will be placed according to merit. 2, record 2, English, - position
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings). 2, record 2, English, - position
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8 [seeds]. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round thus: 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2. 1, record 2, English, - position
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tournament committees determine seedings and which players should be admitted to the draw [of an ATP-sanctioned] tournament should there be more entries than positions. 2, record 2, English, - position
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- place
1, record 2, French, place
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le tirage au sort en prévision d'un tournoi, chacune des ouvertures en vue d'y inscrire le nom d'un participant qui se qualifiera pour le disputer. 2, record 2, French, - place
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens Sébastien Lareau, Grant Connell et Albert Chang ont franchi le premier tour du tournoi de qualification pour Wimbledon, une affaire impliquant 128 joueurs qui se dispute sur les terrains de Club Roehampton. Pour mériter l'une des 16 places disponibles, il faut gagner trois fois. 3, record 2, French, - place
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] elle s'est propulsée à la septième place du classement mondial. 4, record 2, French, - place
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bondir de places (dans le classement mondial). 5, record 2, French, - place
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Gagner sa place. 5, record 2, French, - place
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- puesto
1, record 2, Spanish, puesto
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[El ranking es una] lista de los puestos pronosticados de los jugadores antes de un torneo. 1, record 2, Spanish, - puesto
Record 3 - internal organization data 2011-12-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- well-placed
1, record 3, English, well%2Dplaced
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Said of a ball or a short falling in the good zone or exactly where needed to be at the advantage of the hitter. 2, record 3, English, - well%2Dplaced
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
A well-placed ball, shot. 1, record 3, English, - well%2Dplaced
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- placé
1, record 3, French, plac%C3%A9
correct, adjective, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- placée 2, record 3, French, plac%C3%A9e
correct, adjective, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une balle qui tombe dans la zone voulue ou exactement où elle le doit pour avantager le joueur qui l'a frappée. 2, record 3, French, - plac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Steffi Graf a réussi de belles balles placées. 3, record 3, French, - plac%C3%A9
Record 3, Key term(s)
- bien placé
- bien placée
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- colocado
1, record 3, Spanish, colocado
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- ajustado 2, record 3, Spanish, ajustado
correct, adjective
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista [...] 2, record 3, Spanish, - colocado
Record 4 - internal organization data 2011-10-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 4, Main entry term, English
- place
1, record 4, English, place
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- student place 1, record 4, English, student%20place
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Position or space for a student in an educational institution. 1, record 4, English, - place
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Thus, a school or college with 100 places is one able to accept 100 students. 1, record 4, English, - place
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 4, Main entry term, French
- place
1, record 4, French, place
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la capacité d'accueil d'un établissement d'enseignement ou d'un programme d'études équivalent à un élève. 2, record 4, French, - place
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «place-élève» a été rejeté par l'Office de la langue française. 3, record 4, French, - place
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les notions de «place» et de «contingentement» sont indissociables : les deux termes ne sont cependant pas synonymes. 2, record 4, French, - place
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
place : Terme et définition recommandés par l'Office de la langue française. 4, record 4, French, - place
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 5, Main entry term, English
- placed
1, record 5, English, placed
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In Canada, [qualifies] a position at the finish line and a type of bet: horse must finish first or second; may also be used specifically for the second position. 2, record 5, English, - placed
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In England, any horse finishing first, second or third is considered a placed horse. In other English-speaking countries it might be applied to the first and second horses only. 2, record 5, English, - placed
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Courses hippiques et sports équestres
Record 5, Main entry term, French
- placé
1, record 5, French, plac%C3%A9
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, [se dit d'une] position à l'arrivée et type de pari : le cheval doit arriver premier ou deuxième : le terme peut aussi être utilisé pour désigner spécifiquement la deuxième position. 1, record 5, French, - plac%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En Europe francophone, le terme s'applique au premier et au deuxième s'il y a de quatre à sept partants. 1, record 5, French, - plac%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-05-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 6, Main entry term, English
- location
1, record 6, English, location
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- loc 2, record 6, English, loc
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
location; loc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 6, English, - location
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 6, Main entry term, French
- place
1, record 6, French, place
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «place». 2, record 6, French, - place
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
place : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 6, French, - place
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
place : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 6, French, - place
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-11-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Urban Sites
- Urban Planning
Record 7, Main entry term, English
- square
1, record 7, English, square
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- plaza 2, record 7, English, plaza
correct
- public square 3, record 7, English, public%20square
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An open space or area in a town or city, enclosed by buildings or dwelling-houses, formed at the meeting or intersection of streets. 4, record 7, English, - square
Record 7, Key term(s)
- public place
- place
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Record 7, Main entry term, French
- place
1, record 7, French, place
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- place publique 2, record 7, French, place%20publique
correct, feminine noun
- square 3, record 7, French, square
avoid, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace découvert et assez vaste, sur lequel débouchent ou que traversent ou contournent une ou plusieurs voies de communication et qui, parfois, est entouré de constructions ou peut comporter un monument, une fontaine, des arbres ou autres éléments de verdure. 4, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La place est souvent distinguée par une fonction urbaine (place de la Gare, place du Marché, place du Manège ...) et elle est fréquemment dédicatoire (place Royale). 4, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, «place» constitue l'équivalent français de l'anglais «square». 4, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'usage qui consiste à désigner par le mot «place» un immeuble ou un ensemble d'immeubles, commerciaux ou autres, est fautif. 3, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
square : Ce terme ne peut être utilisé comme générique pour nommer les rues qui l'entourent ni les immeubles qui y sont adjacents. Il n'a pas le sens du mot anglais «square» et ne doit pas être confondu avec «place». 3, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
place : Terme et définition normalisés par l'OLF. 5, record 7, French, - place
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
- Planificación urbana
Record 7, Main entry term, Spanish
- plaza
1, record 7, Spanish, plaza
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-01-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- on site
1, record 8, English, on%20site
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- sur place
1, record 8, French, sur%20place
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- sur les lieux 1, record 8, French, sur%20les%20lieux
correct
- sur site 1, record 8, French, sur%20site
correct
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-05-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private Law
- Special-Language Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- in lieu of
1, record 9, English, in%20lieu%20of
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit privé
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 9, Main entry term, French
- au lieu de
1, record 9, French, au%20lieu%20de
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- à la place de 2, record 9, French, %C3%A0%20la%20place%20de
correct
- aux lieu et place de 3, record 9, French, aux%20lieu%20et%20place%20de
correct
- au lieu et place de 4, record 9, French, au%20lieu%20et%20place%20de
- en remplacement de 5, record 9, French, en%20remplacement%20de
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule résumant la subrogation : opération consistant à remplacer dans le même rapport de droit une personne par une autre, une chose par une autre [...] Dans le mécanisme de la représentation, marque qu'une partie, dont les intérêts personnels ne sont pas en cause, agit pour le compte d'une autre en vertu d'une habilitation conventionnelle, judiciaire ou légale (tuteur, mandataire, syndic de faillite). 3, record 9, French, - au%20lieu%20de
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 9, Main entry term, Spanish
- en lugar de
1, record 9, Spanish, en%20lugar%20de
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-02-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 10, Main entry term, English
- in situ
1, record 10, English, in%20situ
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 10, Main entry term, French
- sur place
1, record 10, French, sur%20place
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- localement 1, record 10, French, localement
correct
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 10, Main entry term, Spanish
- in situ 1, record 10, Spanish, in%20situ
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-10-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- place
1, record 11, English, place
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Placement or standing of a tennis player in a tournament draw after completing one stage of competition. 2, record 11, English, - place
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings). 2, record 11, English, - place
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
He finished in first place. 2, record 11, English, - place
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- place
1, record 11, French, place
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Usage : un joueur peut terminer en première place dans un tournoi sans être au premier rang du classement mondial. Terme connexe : classé. 2, record 11, French, - place
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les athlètes québécois qui avaient raflé plusieurs premières places aux championnats intérieurs ont récidivé dans de nombreuses catégories [...] Chez les 18 ans et moins, Jocelyn Robichaud (16 ans) récoltait une très honorable 3e place. 3, record 11, French, - place
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Vainqueur de l'US Open, Lendl détrône McEnroe de la première place du classement ATP. 4, record 11, French, - place
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- lugar
1, record 11, Spanish, lugar
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-07-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 12, Main entry term, English
- at field level
1, record 12, English, at%20field%20level
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- at the field level 2, record 12, English, at%20the%20field%20level
correct
- local scale 3, record 12, English, local%20scale
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Record 12, Main entry term, French
- au niveau local
1, record 12, French, au%20niveau%20local
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- sur place 1, record 12, French, sur%20place
correct
- sur le plan local 1, record 12, French, sur%20le%20plan%20local
correct
- à l'échelle locale 1, record 12, French, %C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20locale
correct
- à l'échelon local 2, record 12, French, %C3%A0%20l%27%C3%A9chelon%20local
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«au niveau local», «sur place», «sur le plan local» et «à l'échelle locale». Source : Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 3, record 12, French, - au%20niveau%20local
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-03-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 13, Main entry term, English
- on-the-job
1, record 13, English, on%2Dthe%2Djob
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 13, Main entry term, French
- en cours d'emploi
1, record 13, French, en%20cours%20d%27emploi
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- sur les lieux de travail 1, record 13, French, sur%20les%20lieux%20de%20travail
correct
- sur place 1, record 13, French, sur%20place
correct
- sur le tas 1, record 13, French, sur%20le%20tas
correct
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-11-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Energy (Physics)
- Scientific Co-operation
Record 14, Main entry term, English
- Latin American Energy Co-operation Programme 1, record 14, English, Latin%20American%20Energy%20Co%2Doperation%20Programme
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source: OLADE [Latin American Energy Organization]. 1, record 14, English, - Latin%20American%20Energy%20Co%2Doperation%20Programme
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Énergie (Physique)
- Coopération scientifique
Record 14, Main entry term, French
- Programme latino-américain de coopération en matière d'énergie
1, record 14, French, Programme%20latino%2Dam%C3%A9ricain%20de%20coop%C3%A9ration%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9nergie
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- PLACE 1, record 14, French, PLACE
masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Energía (Física)
- Cooperación científica
Record 14, Main entry term, Spanish
- Programa Latinoamericano de Cooperación Energética
1, record 14, Spanish, Programa%20Latinoamericano%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Energ%C3%A9tica
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- PLACE 1, record 14, Spanish, PLACE
masculine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-02-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
- in the field
1, record 15, English, in%20the%20field
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 15, Main entry term, French
- sur place
1, record 15, French, sur%20place
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- sur les lieux 1, record 15, French, sur%20les%20lieux
correct
- sur le terrain 2, record 15, French, sur%20le%20terrain
correct
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-04-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Telephones
Record 16, Main entry term, English
- on premises
1, record 16, English, on%20premises
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- ONS 1, record 16, English, ONS
correct
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Téléphones
Record 16, Main entry term, French
- sur place
1, record 16, French, sur%20place
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- SP 1, record 16, French, SP
correct
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-08-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Record 17, Main entry term, English
- on-site
1, record 17, English, on%2Dsite
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Record 17, Main entry term, French
- sur place
1, record 17, French, sur%20place
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-05-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Real Estate
Record 18, Main entry term, English
- real property complex 1, record 18, English, real%20property%20complex
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990. 1, record 18, English, - real%20property%20complex
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Immobilier
Record 18, Main entry term, French
- complexe immobilier
1, record 18, French, complexe%20immobilier
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- place 2, record 18, French, place
avoid, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
complexe immobilier : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier 1990 (2.10). 1, record 18, French, - complexe%20immobilier
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
place : l'ASULF [...] lutte contre l'emploi abusif, et illogique au surplus, du mot «place» pour désigner un bâtiment ou un ensemble immobilier. [...]; l'Office de la langue française a dénoncé régulièrement cet anglicisme [...] et a même publié [...] un dépliant, [...] illustrant de façon claire que l'emploi du mot «place» est tout à fait injustifié dans ce sens. 2, record 18, French, - complexe%20immobilier
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-03-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 19, Main entry term, English
- vice
1, record 19, English, vice
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Instead of; in the place of 2, record 19, English, - vice
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 19, Main entry term, French
- à la place de
1, record 19, French, %C3%A0%20la%20place%20de
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-02-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 20, Main entry term, English
- in office 1, record 20, English, in%20office
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 20, Main entry term, French
- en place 1, record 20, French, en%20place
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
M. Lesage [...] a annoncé la dissolution du vingt-sixième Parlement provincial en place depuis le 22 juin 1960. (Le Monde, 21. IX.62) 1, record 20, French, - en%20place
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-10-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Record 21, Main entry term, English
- pick-up
1, record 21, English, pick%2Dup
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Record 21, Main entry term, French
- sur place
1, record 21, French, sur%20place
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Substantif désignant l'enregistrement d'un spectacle hors studio. 1, record 21, French, - sur%20place
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Faire un sur place à la salle Wilfrid-Pelletier. 1, record 21, French, - sur%20place
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1992-05-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 22, Main entry term, French
- place
1, record 22, French, place
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
et non lit. 1, record 22, French, - place
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : Service correctionnel du Canada. 1, record 22, French, - place
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1990-10-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Record 23, Main entry term, English
- nail heading anvil
1, record 23, English, nail%20heading%20anvil
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... nail heading anvil resembles a shoe last, made with a fixed hardie for cutting off the nails and pierced in the small end of the anvil's face with a small heading hole. 2, record 23, English, - nail%20heading%20anvil
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Record 23, Main entry term, French
- place
1, record 23, French, place
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Place. Terme de Cloutier; c'est un ustensile de fer enfoncé par le pied dans un gros bloc de bois, qui sert comme établi au cloutier pour fabriquer ses clous. Cet ustensile est une espèce d'enclume plus plate que carrée, plus large par en-haut que par en-bas, dont la surface supérieure est unie et carrée d'un côté, et allongée de l'autre; c'est sur cet instrument que les ouvriers forgent et amenuisent leur baguette de fer pour en former des clous; il sert aussi pour appuyer la clouillère. 1, record 23, French, - place
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-04-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Record 24, Main entry term, English
- Program Leading to the Achievement of Client Employment
1, record 24, English, Program%20Leading%20to%20the%20Achievement%20of%20Client%20Employment
correct
Record 24, Abbreviations, English
- PLACE 1, record 24, English, PLACE
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, Key term(s)
- Programme Leading to the Achievement of Client Employment
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Record 24, Main entry term, French
- Programme d'aide aux clients cherchant un emploi
1, record 24, French, Programme%20d%27aide%20aux%20clients%20cherchant%20un%20emploi
correct
Record 24, Abbreviations, French
- PLACE 1, record 24, French, PLACE
correct
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, record 24, French, - Programme%20d%27aide%20aux%20clients%20cherchant%20un%20emploi
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1990-01-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 25, Main entry term, English
- market stall 1, record 25, English, market%20stall
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 25, Main entry term, French
- place
1, record 25, French, place
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- emplacement 1, record 25, French, emplacement
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1988-06-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Diachronic Linguistics and Etymology
Record 26, Main entry term, English
- pre-positioned
1, record 26, English, pre%2Dpositioned
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Linguistique diachronique et étymologie
Record 26, Main entry term, French
- placé
1, record 26, French, plac%C3%A9
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- déployé 1, record 26, French, d%C3%A9ploy%C3%A9
correct
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-12-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 27, Main entry term, English
- existing 1, record 27, English, existing
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
existing facilities. 1, record 27, English, - existing
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
existing locations. 1, record 27, English, - existing
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 27, Main entry term, French
- en place 1, record 27, French, en%20place
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- acquis 1, record 27, French, acquis
- actuel 1, record 27, French, actuel
- existant 1, record 27, French, existant
- présent 1, record 27, French, pr%C3%A9sent
- en service 2, record 27, French, en%20service
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
présentes installations. 1, record 27, French, - en%20place
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
emplacements actuels. 1, record 27, French, - en%20place
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-02-06
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Land Forces
Record 28, Main entry term, English
- in location
1, record 28, English, in%20location
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In Canadian army doctrine, command relationship used when a unit or sub-unit is deployed by a higher commander in the area of responsibility of a subordinate formation or unit commander who has no authority to direct the operational activities of the "in location" force. The force placed "in location" executes missions or tasks as directed by the higher commander. The commander responsible for the area will be responsible for the co-ordination required to accommodate the "in location" unit (eg, deployment area, road space for movement, rear area defence). The "in location" unit commander is responsible for seeking and accepting this co-ordination. 1, record 28, English, - in%20location
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, record 28, English, - in%20location
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 28, Main entry term, French
- en place
1, record 28, French, en%20place
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En doctrine de l'Armée de terre canadienne, rapport de commandement établi lorsqu'une unité est déployée par un commandant supérieur dans la zone de responsabilité d'un commandant de formation ou d'unité subordonné qui n'a pas l'autorité de diriger les activités de la force «en place». La force «en place» exécute les missions ou tâches conformément aux ordres du commandant supérieur. Il incombe au commandant responsable de la zone d'effectuer la coordination requise pour l'aménagement de l'unité «en place» (eg. zone de déploiement, longueur de colonne pour les déplacements, défense de la zone arrière). Le commandant de l'unité «en place» doit rechercher et accepter cette coordination. 1, record 28, French, - en%20place
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 28, French, - en%20place
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-01-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 29, Main entry term, English
- arranged
1, record 29, English, arranged
verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1983-10-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Finance
Record 30, Main entry term, English
- invested 1, record 30, English, invested
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Finances
Record 30, Main entry term, French
- investi 1, record 30, French, investi
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1982-08-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Water Transport
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 31, Main entry term, English
- seat
1, record 31, English, seat
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transport par eau
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 31, Main entry term, French
- place
1, record 31, French, place
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- place assise 1, record 31, French, place%20assise
feminine noun
- siège 2, record 31, French, si%C3%A8ge
masculine noun
- banquette 1, record 31, French, banquette
feminine noun
- fauteuil 3, record 31, French, fauteuil
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1978-05-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Geology
Record 32, Main entry term, English
- in situ
1, record 32, English, in%20situ
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In its natural position or place (...) 2, record 32, English, - in%20situ
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Géologie
Record 32, Main entry term, French
- in situ 1, record 32, French, in%20situ
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- en place 1, record 32, French, en%20place
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans sa position ou sa place naturelle (...) 2, record 32, French, - in%20situ
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: