TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PORT ATTACHE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2008-09-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ports
- Maritime Law
Record 1, Main entry term, English
- home port
1, record 1, English, home%20port
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ports
- Droit maritime
Record 1, Main entry term, French
- port d'attache
1, record 1, French, port%20d%27attache
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- home
1, record 2, English, home
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- home base 2, record 2, English, home%20base
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- port d'attache
1, record 2, French, port%20d%27attache
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- domicile 1, record 2, French, domicile
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, record 2, French, - port%20d%27attache
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, record 2, French, - port%20d%27attache
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- sede
1, record 2, Spanish, sede
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- usual station 1, record 3, English, usual%20station
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- port d'attache 1, record 3, French, port%20d%27attache
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- home airport 1, record 4, English, home%20airport
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- port d'attache 1, record 4, French, port%20d%27attache
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Water Transport
Record 5, Main entry term, English
- home harbour 1, record 5, English, home%20harbour
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 5, Main entry term, French
- port d'attache 1, record 5, French, port%20d%27attache
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Glossaire fiscal du ministère des Finances (France) 1, record 5, French, - port%20d%27attache
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: