TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REQUETE IRRECEVABILITE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- motion for dismissal 1, record 1, English, motion%20for%20dismissal
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The defendant may ask for the dismissal of the action if: 1. There is lis pendens or res judicata; 2. One of the parties is incapable or has not the necessary capacity; 3. The plaintiff has clearly no interest in the suit; 4. the suit is unfounded in law, even if the facts alleged are true. 2, record 1, English, - motion%20for%20dismissal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The defendant may, before pleading to the merits, urge the preliminary exceptions set forth in this chapter. Preliminary exceptions are urged by motion ... 2, record 1, English, - motion%20for%20dismissal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- requête en irrecevabilité
1, record 1, French, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
feminine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- requête en non-recevabilité 2, record 1, French, requ%C3%AAte%20en%20non%2Drecevabilit%C3%A9
feminine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Moyens de non-recevabilité. Le défendeur peut opposer l'irrecevabilité de la demande et conclure à son rejet: 1. S'il y a litispendance ou chose jugée; 2. Si l'une ou l'autre des parties est incapable ou n'a pas qualité; 3. Si le demandeur n'a manifestement pas d'intérêt; 4. Si la demande n'est pas fondée en droit [...] 3, record 1, French, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le défendeur peut, avant de plaider au fond, opposer à la demande les moyens préliminaires prévus dans ce chapitre. Les moyens préliminaires sont proposés par requête. 3, record 1, French, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- motion to dismiss
1, record 2, English, motion%20to%20dismiss
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- claim for dismissal 2, record 2, English, claim%20for%20dismissal
correct
- dismissal proceedings 3, record 2, English, dismissal%20proceedings
correct, plural
- application to dismiss 4, record 2, English, application%20to%20dismiss
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dismissal proceedings: term usually used in the plural. 5, record 2, English, - motion%20to%20dismiss
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- demande de rejet
1, record 2, French, demande%20de%20rejet
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- motion en rejet 2, record 2, French, motion%20en%20rejet
proposal, feminine noun
- requête en irrecevabilité 3, record 2, French, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
motion : Équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - demande%20de%20rejet
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 2, Main entry term, Spanish
- solicitud de declaración de no ha lugar
1, record 2, Spanish, solicitud%20de%20declaraci%C3%B3n%20de%20no%20ha%20lugar
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Petición para que una demanda sea rechazada. 1, record 2, Spanish, - solicitud%20de%20declaraci%C3%B3n%20de%20no%20ha%20lugar
Record 3 - internal organization data 2003-09-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- motion to quash
1, record 3, English, motion%20to%20quash
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- motion to set aside 2, record 3, English, motion%20to%20set%20aside
correct
- application to quash 3, record 3, English, application%20to%20quash
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- motion en annulation
1, record 3, French, motion%20en%20annulation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- requête pour annuler 2, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20annuler
correct, feminine noun
- requête en annulation 3, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20annulation
correct, feminine noun
- requête pour faire annuler 4, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20faire%20annuler
feminine noun
- requête aux fins d'annuler 5, record 3, French, requ%C3%AAte%20aux%20fins%20d%27annuler
feminine noun
- requête en nullité 6, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20nullit%C3%A9
feminine noun
- requête visant à mettre fin à une demande 7, record 3, French, requ%C3%AAte%20visant%20%C3%A0%20mettre%20fin%20%C3%A0%20une%20demande
feminine noun
- requête en irrecevabilité 8, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
feminine noun
- demande d'annulation 9, record 3, French, demande%20d%27annulation
feminine noun
- requête en cassation 10, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20cassation
feminine noun
- requête en infirmation 11, record 3, French, requ%C3%AAte%20en%20infirmation
feminine noun
- requête pour écarter 11, record 3, French, requ%C3%AAte%20pour%20%C3%A9carter
feminine noun
- appel nullité 12, record 3, French, appel%20nullit%C3%A9
masculine noun
- appel-nullité 13, record 3, French, appel%2Dnullit%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«motion» est l'équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 14, record 3, French, - motion%20en%20annulation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 3, Main entry term, Spanish
- recurso para dejar sin efecto
1, record 3, Spanish, recurso%20para%20dejar%20sin%20efecto
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- recurso para anular 2, record 3, Spanish, recurso%20para%20anular
proposal
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: