TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOMME [8 records]
Record 1 - internal organization data 2006-11-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Finance
- Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- amount
1, record 1, English, amount
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To abate an amount. 2, record 1, English, - amount
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Finances
- Mathématiques
Record 1, Main entry term, French
- montant
1, record 1, French, montant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- somme 2, record 1, French, somme
correct, feminine noun
- quantité 3, record 1, French, quantit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chiffre auquel s'élève un total, un calcul, un paiement, un dénombrement. 3, record 1, French, - montant
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Matemáticas
Record 1, Main entry term, Spanish
- importe
1, record 1, Spanish, importe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- monto 2, record 1, Spanish, monto
correct, masculine noun
- cantidad 2, record 1, Spanish, cantidad
correct, feminine noun
- suma 3, record 1, Spanish, suma
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuantía de un precio, crédito, deuda o saldo. 1, record 1, Spanish, - importe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
suma: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 1, Spanish, - importe
Record 2 - internal organization data 2001-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- sum
1, record 2, English, sum
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- somme
1, record 2, French, somme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private Law
Record 3, Main entry term, English
- amount
1, record 3, English, amount
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit privé
Record 3, Main entry term, French
- quantum
1, record 3, French, quantum
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- somme 2, record 3, French, somme
correct, feminine noun
- montant 2, record 3, French, montant
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-04-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 4, Main entry term, English
- sum
1, record 4, English, sum
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- total 2, record 4, English, total
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Number resulting from the addition of two or more numbers. 2, record 4, English, - sum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sum: term standardized by CSA. 3, record 4, English, - sum
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 4, Main entry term, French
- somme
1, record 4, French, somme
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- total 2, record 4, French, total
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité formée de quantités additionnées. 2, record 4, French, - somme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
somme : terme normalisé par la CSA. 3, record 4, French, - somme
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 4, Main entry term, Spanish
- suma
1, record 4, Spanish, suma
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cantidad equivalente a otras dos o más homogéneas que se han juntado o añadido. 1, record 4, Spanish, - suma
Record 5 - internal organization data 1986-11-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- after all 1, record 5, English, after%20all
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- tout bien considéré 1, record 5, French, tout%20bien%20consid%C3%A9r%C3%A9
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- somme toute 2, record 5, French, somme%20toute
- en somme 1, record 5, French, en%20somme
- à y regarder de près 1, record 5, French, %C3%A0%20y%20regarder%20de%20pr%C3%A8s
- au bout du compte 3, record 5, French, au%20bout%20du%20compte
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Finance
Record 6, Main entry term, English
- volume 1, record 6, English, volume
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
the volume of investment activity 1, record 6, English, - volume
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Finances
Record 6, Main entry term, French
- somme
1, record 6, French, somme
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
la somme des investissements s'est accrue 1, record 6, French, - somme
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Heraldry
Record 7, Main entry term, English
- turreted 1, record 7, English, turreted
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Héraldique
Record 7, Main entry term, French
- donjonné 1, record 7, French, donjonn%C3%A9
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
donjonné: Les tours surmontées d'une tourelle se disent donjonnées. 1, record 7, French, - donjonn%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 8, Main entry term, English
- surmounted by 1, record 8, English, surmounted%20by
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ensigned by 1, record 8, English, - surmounted%20by
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 8, Main entry term, French
- sommé de 1, record 8, French, somm%C3%A9%20de
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Her.) (c.-a-d.) y touchant surmonté de (n'y touchant pas) 1, record 8, French, - somm%C3%A9%20de
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: