TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPPLEMENTAIRE [9 records]

Record 1 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition.

OBS

overtime: Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d'une épreuve prolongée pour décider d'un vainqueur lorsqu'il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs.

CONT

Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d'une durée prescrite; dans d'autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Save record 1

Record 2 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues.

OBS

The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period (as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period.

OBS

In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité.

OBS

Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s'étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n'est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d'une période.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

supplementary; supp: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

supplémentaire; supp : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 3

Record 4 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Said of a case.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Se dit d'un dossier.

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

General meaning.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Sens général

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-11-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Federal Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-03-12

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Bancos y bases de datos
Save record 7

Record 8 1996-02-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

An RCCET (Revenue Canada, Customs, Excise and Taxation) form used to report amounts paid to non-residents, such as pensions, annuities, or investment income.

Key term(s)
  • Supplementary

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire de RCADI (Revenu Canada, Accise, Douanes et Impôt) servant à déclarer les sommes versées à l'égard de non-résidents, comme les pensions, les rentes ou les revenus de placement.

Key term(s)
  • Supplémentaire

Spanish

Save record 8

Record 9 1989-03-17

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: