TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TECHNIQUE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Record 1, Main entry term, English
- medium
1, record 1, English, medium
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a general sense, the particular material with which a picture is executed: oils, watercolor, chalk, pen and ink, etc. 2, record 1, English, - medium
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Record 1, Main entry term, French
- technique
1, record 1, French, technique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de procédés employés pour produire une œuvre ou obtenir un résultat déterminé. 2, record 1, French, - technique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe une technique de la peinture, dans la mesure où l'on utilise certains types de matériaux associés dans un rapport d'interdépendance. 3, record 1, French, - technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «technique de la peinture» peut néanmoins prêter à confusion, car elle désigne à la fois la pratique des matériaux utilisés et le faire de l'artiste. 3, record 1, French, - technique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- technique
1, record 2, English, technique
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In tennis, an accepted method or style of accomplishing a desired aim or executing a particular stroke; set of individual skills that make up such a method or style. 1, record 2, English, - technique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The French term "technique" is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill. 1, record 2, English, - technique
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- technique
1, record 2, French, technique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Acquérir une technique solide est l'objectif prioritaire pour toute personne qui veut s'amuser sur un court de tennis et gagner des matches. 1, record 2, French, - technique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Technique sans faille. 2, record 2, French, - technique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- técnica
1, record 2, Spanish, t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] ejecutar el golpe con mayor precisión, con mejor técnica. 1, record 2, Spanish, - t%C3%A9cnica
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Dominar una técnica. 2, record 2, Spanish, - t%C3%A9cnica
Record 3 - internal organization data 2012-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- skill
1, record 3, English, skill
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In tennis, one of the many strokes and shots required to master the game. 2, record 3, English, - skill
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The French term «technique» is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill. 2, record 3, English, - skill
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Experienced instructors and video analysis are part of a package that's designed to help guests refine their skills. 1, record 3, English, - skill
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Basic skill. 2, record 3, English, - skill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- technique
1, record 3, French, technique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé par un joueur de tennis afin de contrôler les balles avec efficacité et un minimum d'effort en fonction d'un résultat souhaité. 2, record 3, French, - technique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les gestes de la technique de base, traités d'abord globalement puis analytiquement, la progression de leur apprentissage et bien entendu des conseils. 3, record 3, French, - technique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Amorti du revers : utilisation de la technique de la volée coupée. Utilisation de la technique de l'amorti mais amplification de l'accompagnement pour diriger la balle vers le fond du terrain. 2, record 3, French, - technique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Technique élémentaire. 4, record 3, French, - technique
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Aménager, assimiler une technique. 4, record 3, French, - technique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- jugada
1, record 3, Spanish, jugada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sin duda alguna, el saque es la jugada más complicada del tenis, ya que hay que situar la pelota en un cuadro relativamente pequeño y con la dificultad de tener la red justo delante, lo que implica una serie de movimientos simultáneos o correlativos [...] 2, record 3, Spanish, - jugada
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Hay veces que un jugador de tenis debe decidir en una fracción de segundo qué jugada tiene que realizar, existiendo tres o cuatro posibilidades. 3, record 3, Spanish, - jugada
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 4, record 3, Spanish, - jugada
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Jugada obstaculizada, vistosa. 5, record 3, Spanish, - jugada
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Elaborar una jugada. 5, record 3, Spanish, - jugada
Record 4 - internal organization data 2007-10-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- technical
1, record 4, English, technical
correct
Record 4, Abbreviations, English
- tech 1, record 4, English, tech
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
technical; tech: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - technical
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- technique
1, record 4, French, technique
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
- tech 1, record 4, French, tech
correct, adjective
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
technique; tech : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - technique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-09-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- technique
1, record 5, English, technique
correct
Record 5, Abbreviations, English
- tech 1, record 5, English, tech
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique; tech: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 5, English, - technique
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- technique
1, record 5, French, technique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- tech 1, record 5, French, tech
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique; tech : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - technique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-02-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Track and Field
Record 6, Main entry term, English
- technique
1, record 6, English, technique
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Good technique, in any event, signifies the rejection of all wasteful movements, and the development, coordination and strengthening of efficient ones. 2, record 6, English, - technique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique: The form used for the performance of an event. 3, record 6, English, - technique
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 6, Main entry term, French
- technique
1, record 6, French, technique
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Au saut en hauteur,] La technique moderne du «ventral» [...] qui a évolué très rapidement et qui consiste à enrouler la barre avec les différentes parties du corps, permet une esquive extrêmement efficace et constitue l'une des raisons de la remarquable progression de la spécialité. 2, record 6, French, - technique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-12-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 7, Main entry term, English
- waza
1, record 7, English, waza
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- technique 1, record 7, English, technique
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... waza is most commonly translated as technique(s), and is often used in conjunction with descriptive terms (e.g., nage-waza = throwing techniques). 2, record 7, English, - waza
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 3, record 7, English, - waza
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 7, Main entry term, French
- waza
1, record 7, French, waza
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- technique 2, record 7, French, technique
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Présenter un Kansetzu-waza et un Shime-waza à partir de chaque position de base du combat au sol. 3, record 7, French, - waza
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] waza désigne plutôt un groupe de techniques qu'une technique. Ainsi, on parle de «ne waza» pour désigner les techniques au sol. 4, record 7, French, - waza
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, record 7, French, - waza
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-04-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 8, Main entry term, English
- technology
1, record 8, English, technology
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The application of scientific knowledge to practical purposes in a particular field. ... a technical method of achieving a practical purpose. 2, record 8, English, - technology
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 8, Main entry term, French
- technique
1, record 8, French, technique
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés d'un art, d'une science et d'un métier. 2, record 8, French, - technique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 8, Main entry term, Spanish
- técnica
1, record 8, Spanish, t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de procedimientos y recursos de que se sirve una ciencia aplicada. 2, record 8, Spanish, - t%C3%A9cnica
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
técnica: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 8, Spanish, - t%C3%A9cnica
Record 9 - internal organization data 1993-10-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 9, Main entry term, English
- procedure 1, record 9, English, procedure
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 9, Main entry term, French
- intervention
1, record 9, French, intervention
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- examen 1, record 9, French, examen
masculine noun
- procédé 1, record 9, French, proc%C3%A9d%C3%A9
masculine noun
- méthode 1, record 9, French, m%C3%A9thode
feminine noun
- technique 1, record 9, French, technique
feminine noun
- opération 1, record 9, French, op%C3%A9ration
feminine noun
- mode opératoire 1, record 9, French, mode%20op%C3%A9ratoire
masculine noun
- soins 1, record 9, French, soins
masculine noun, plural
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: