TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TEMPS SORTIE [3 records]

Record 1 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... each employee within a unit is allowed to vary his or her daily starting and quitting time, with no change in the total hours worked in a day or week.

OBS

go time: Familier.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Heure à laquelle l'employé quitte le travail.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

deployment time is approximately 21 seconds, and retraction time is approximately 36 seconds.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

Connect-air and high speed rail used as access to an airport are not shown, as their characteristics are quite similar to those of local air and intercity HSR, with the exception of access/egress times and costs.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

CONT

Les services de correspondance aéroportuaire et les services de train rapide servant d'accès à un aéroport ne figurent pas, puisque leurs caractéristiques ressemblent beaucoup à celles des services aériens locaux et du train rapide interurbain, à l'exception des temps d'entrée ou de sortie et des coûts.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: