TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALEUR SEUIL [5 records]
Record 1 - external organization data 2005-08-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 1, Main entry term, English
- setpoint 1, record 1, English, setpoint
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In other words, the system supplies high-pressure inventory when required, and controls the pressure at the setpoint. 1, record 1, English, - setpoint
Record 1, Key term(s)
- set point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Physique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 1, Main entry term, French
- valeur seuil
1, record 1, French, valeur%20seuil
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En d'autres mots, le système fournit un inventaire haute pression au besoin, et contrôle la pression à la valeur seuil. 1, record 1, French, - valeur%20seuil
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-11-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- threshold value 1, record 2, English, threshold%20value
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 2, Main entry term, French
- valeur limite
1, record 2, French, valeur%20limite
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- seuil 2, record 2, French, seuil
masculine noun
- valeur de seuil 3, record 2, French, valeur%20de%20seuil
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 2, Main entry term, Spanish
- valor de umbral
1, record 2, Spanish, valor%20de%20umbral
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- nivel umbral
Record 3 - internal organization data 2004-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economic Planning
- Agricultural Economics
Record 3, Main entry term, English
- switching value
1, record 3, English, switching%20value
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The value an element of a project would have to reach as a result of a change in an unfavorable direction before the project no longer meets the minimum level of acceptability as indicated by one of the measures of project worth. 2, record 3, English, - switching%20value
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Switching value is the] value that reverses the ranking of two alternative projects. For example, Farm A will produce beef with high technology equipment and few workers, while Farm B will consist of a low-technology operation employing many farm workers. Up to a weight of 1.5 on income going to the poor, Farm A has a higher rate of return. However, if a weight greater than 1.5 is given, Farm B will have a higher rate of return. The switching value, therefore, is 1.5. 3, record 3, English, - switching%20value
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Planification économique
- Économie agricole
Record 3, Main entry term, French
- valeur critique
1, record 3, French, valeur%20critique
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- valeur seuil 1, record 3, French, valeur%20seuil
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Economía agrícola
Record 3, Main entry term, Spanish
- valor de aceptabilidad
1, record 3, Spanish, valor%20de%20aceptabilidad
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- valor crítico 2, record 3, Spanish, valor%20cr%C3%ADtico
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Es el valor al que tendría que llegar un elemento de un proyecto como resultado de un cambio en una dirección desfavorable antes de que el proyecto ya no satisfaga el nivel mínimo de aceptabilidad tal como lo haya indicado una de las medidas del valor del proyecto. 1, record 3, Spanish, - valor%20de%20aceptabilidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Véase análisis de sensibilidad. 1, record 3, Spanish, - valor%20de%20aceptabilidad
Record 4 - internal organization data 1993-07-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Record 4, Main entry term, English
- threshold value
1, record 4, English, threshold%20value
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The limiting values of the dead band. 1, record 4, English, - threshold%20value
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dead band: the maximum range of the input quantity that does not cause a detectable change in the value of the output quantity. 1, record 4, English, - threshold%20value
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - threshold%20value
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Record 4, Main entry term, French
- valeur de seuil
1, record 4, French, valeur%20de%20seuil
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur limite de la zone morte. 1, record 4, French, - valeur%20de%20seuil
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone morte : domaine de variation de la grandeur d'entrée qui n'entraîne pas de variation significative de la grandeur de sortie. 1, record 4, French, - valeur%20de%20seuil
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 4, French, - valeur%20de%20seuil
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-01-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 5, Main entry term, English
- cutoff value
1, record 5, English, cutoff%20value
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
If the initial test result absorbency value is less than the calculated cutoff value, then the sample is considered non-reactive. (cutoff = NCXT0.15) (ELISA test) 2, record 5, English, - cutoff%20value
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Selecting a diagnostic study's cutoff value by using its receiver operating characteristic (letter) (Clinical Chem.; March, 1983; 29(3); p. 571-2) 2, record 5, English, - cutoff%20value
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 5, Main entry term, French
- valeur seuil
1, record 5, French, valeur%20seuil
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de rétrovirologie humaine, Santé et Bien-être social Canada. 1, record 5, French, - valeur%20seuil
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: