TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VOYAGEURS [3 records]

Record 1 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

In the judge's view, the defendant "did not demonstrate how the Regulations as drafted minimally impair the rights of the travelling public belonging to the minority official language group."

Key term(s)
  • traveling public

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Une nouvelle réglementation devrait miser sur la simplicité pour permettre aux citoyennes et aux citoyens ainsi qu'aux institutions fédérales de mieux comprendre les règles qui régissent les droits linguistiques. À titre d'exemple, le service au public voyageur ne devrait pas être fragmenté.

CONT

Selon le juge, la défenderesse n'avait «pas démontré en quoi le Règlement [sur les langues officielles], tel que formulé, qui omet les voyageurs en automobile comme facteur à considérer afin de déterminer la «demande importante», porte minimalement atteinte aux droits des voyageurs appartenant à la minorité linguistique».

OBS

voyageurs : terme toujours utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-09-13

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Dans le domaine de la lutte contre l'immigration clandestine, ce terme désigne l'ensemble des personnes interceptées à l'embarquement ou qui arrivent au Canada, mais ne sont pas munies des documents voulus.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-12-30

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

"passenger traffic" and "traffic": terms officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

voyageurs : terme uniformisé par CP Rail.

OBS

Le mot "voyageurs", au pluriel, est souvent opposé à "marchandises". [P. ex.:] Train de voyageurs.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: