TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUPERBUS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- superb starling
1, record 1, English, superb%20starling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 1, English, - superb%20starling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - superb%20starling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- choucador superbe
1, record 1, French, choucador%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 1, French, - choucador%20superbe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
choucador superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - choucador%20superbe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - choucador%20superbe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Bornean blue flycatcher
1, record 2, English, Bornean%20blue%20flycatcher
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Bornean niltava 1, record 2, English, Bornean%20niltava
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 2, English, - Bornean%20blue%20flycatcher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - Bornean%20blue%20flycatcher
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- gobemouche de Bornéo
1, record 2, French, gobemouche%20de%20Born%C3%A9o
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 2, French, - gobemouche%20de%20Born%C3%A9o
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gobemouche de Bornéo : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - gobemouche%20de%20Born%C3%A9o
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - gobemouche%20de%20Born%C3%A9o
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- purple-crowned pigeon
1, record 3, English, purple%2Dcrowned%20pigeon
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- superb fruit dove 1, record 3, English, superb%20fruit%20dove
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 3, English, - purple%2Dcrowned%20pigeon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - purple%2Dcrowned%20pigeon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- ptilope superbe
1, record 3, French, ptilope%20superbe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 3, French, - ptilope%20superbe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ptilope superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - ptilope%20superbe
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - ptilope%20superbe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-01-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- superb plant bug
1, record 4, English, superb%20plant%20bug
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- capside des prés
1, record 4, French, capside%20des%20pr%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-04-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Road Transport
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Record 5, Main entry term, English
- superbus 1, record 5, English, superbus
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- super-bus
- super bus
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport routier
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Record 5, Main entry term, French
- superbus
1, record 5, French, superbus
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Autobus au propane mis à l'essai à Halifax. 1, record 5, French, - superbus
Record 5, Key term(s)
- super-bus
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: