TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TUITEO [2 records]

Record 1 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A micropost published on Twitter.

OBS

Tweets were originally restricted to 140 characters, but the limit was doubled to 280 characters in November 2017 for most languages.

OBS

tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Micromessage publié sur Twitter.

OBS

Au départ, les gazouillis étaient limités à 140 caractères. En novembre 2017, Twitter a augmenté cette limite à 280 caractères pour la plupart des langues.

OBS

gazouillis : L'usage du terme «gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

tweet : L'usage du terme «tweet» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

OBS

Les termes génériques «micromessage» et «microbillet» s'appliquent aux courts messages diffusés sur n'importe quelle plateforme de microblogage.

OBS

gazouillis : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Mensaje con un límite de 140 caracteres enviado por la red social Twitter.

OBS

tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Save record 1

Record 2 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

The posting of messages on Twitter.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Publication de gazouillis sur Twitter.

OBS

gazouillage : L'usage du terme «gazouillage» est à privilégier au gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: