TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
APPLICATION REVIEW [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Application for Review
1, record 1, English, Application%20for%20Review
correct, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 23. 1, record 1, English, - Application%20for%20Review
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Requête en contrôle judiciaire
1, record 1, French, Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 23. 1, record 1, French, - Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- application for revision
1, record 2, English, application%20for%20revision
correct, Manitoba
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- petition in revision 2, record 2, English, petition%20in%20revision
correct, noun
- petition for revision 2, record 2, English, petition%20for%20revision
correct, noun
- petition for reconsideration 2, record 2, English, petition%20for%20reconsideration
correct, noun
- application for review 3, record 2, English, application%20for%20review
correct, Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- requête en révision
1, record 2, French, requ%C3%AAte%20en%20r%C3%A9vision
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- application for review
1, record 3, English, application%20for%20review
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- application to review 2, record 3, English, application%20to%20review
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 3, English, - application%20for%20review
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- demande de révision
1, record 3, French, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- demande de réexamen 2, record 3, French, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 3, French, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-03-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Investment
Record 4, Main entry term, English
- application for review
1, record 4, English, application%20for%20review
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, record 4, English, - application%20for%20review
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology also used in the Investment Canada Act. 3, record 4, English, - application%20for%20review
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Investissements et placements
Record 4, Main entry term, French
- demande d'examen
1, record 4, French, demande%20d%27examen
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour fédérale 28(1)-lorsqu'il est fait mention de cet article. 1, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On retrouve aussi cette terminologie dans la Loi sur Investissement Canada. 3, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- Application for Review
1, record 5, English, Application%20for%20Review
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Demande de révision
1, record 5, French, Demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba. 1, record 5, French, - Demande%20de%20r%C3%A9vision
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: