TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOUNDARY MARKER [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- boundary marker
1, record 1, English, boundary%20marker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boundary marker: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - boundary%20marker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- balise de délimitation
1, record 1, French, balise%20de%20d%C3%A9limitation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balise de délimitation : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - balise%20de%20d%C3%A9limitation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 2, Main entry term, English
- inner marker
1, record 2, English, inner%20marker
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- IM 2, record 2, English, IM
correct, standardized, officially approved
Record 2, Synonyms, English
- inner marker beacon 3, record 2, English, inner%20marker%20beacon
correct, standardized, officially approved
- boundary marker 4, record 2, English, boundary%20marker
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon used with an instrument landing system (ILS) (CAT [clear air turbulence] II) precision approach located between the middle marker and the end of the ILS runway, transmitting a radiation pattern keyed at six dots per second and indicating to the pilot, both aurally and visually, that he/she is at the designated decision height (DH), normally 100 ft above the touchdown zone elevation, on the ILS CAT II approach. 5, record 2, English, - inner%20marker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It also marks progress during a CAT III approach. 5, record 2, English, - inner%20marker
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inner marker; IM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Organization (ICAO). 6, record 2, English, - inner%20marker
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
inner marker beacon: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, record 2, English, - inner%20marker
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
inner marker; IM; inner marker beacon: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, record 2, English, - inner%20marker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Record 2, Main entry term, French
- radioborne intérieure
1, record 2, French, radioborne%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- IM 2, record 2, French, IM
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Radioborne en éventail associée au système d'atterrissage aux instruments, qui définit le point final prédéterminé au cours de l'approche finale et indique la proximité de la limite de l'aérodrome. 3, record 2, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radioborne intérieure; IM : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 2, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
radioborne intérieure : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, record 2, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 2, Main entry term, Spanish
- radiobaliza interna
1, record 2, Spanish, radiobaliza%20interna
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, Spanish
- IM 1, record 2, Spanish, IM
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza interna; IM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 2, Spanish, - radiobaliza%20interna
Record 2, Key term(s)
- radiofaro marcador interior
Record 3 - internal organization data 2001-05-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 3, Main entry term, English
- boundary marker
1, record 3, English, boundary%20marker
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boundary markers shall be provided at an aerodrome where the landing area has no runway. 2, record 3, English, - boundary%20marker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boundary maker: term officially approved by the Internation Civil Aviation Organization (ICAO.) 3, record 3, English, - boundary%20marker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Record 3, Main entry term, French
- balise de délimitation
1, record 3, French, balise%20de%20d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des balises de délimitation seront installées sur un aérodrome dont l'aire d'atterrissage ne comporte pas de piste. 2, record 3, French, - balise%20de%20d%C3%A9limitation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balise de délimitation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 3, French, - balise%20de%20d%C3%A9limitation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- baliza delimitadora
1, record 3, Spanish, baliza%20delimitadora
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- baliza limitadora 2, record 3, Spanish, baliza%20limitadora
feminine noun
- baliza limítrofe 2, record 3, Spanish, baliza%20lim%C3%ADtrofe
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
baliza delimitadora: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 3, Spanish, - baliza%20delimitadora
Record 4 - internal organization data 1989-10-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- boundary marker
1, record 4, English, boundary%20marker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- repère
1, record 4, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- borne 1, record 4, French, borne
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Extrait du cahier du professeur du cours intitulé "Transactions immobilières" donné par l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario. 2, record 4, French, - rep%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: