TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CLSA [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-05-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Statistical Surveys
- Sociology of Old Age
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Longitudinal Study on Aging
1, record 1, English, Canadian%20Longitudinal%20Study%20on%20Aging
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CLSA 1, record 1, English, CLSA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Longitudinal Study on Aging (CLSA) is a large, national, long-term study of more than 50,000 men and women who were between the ages of 45 and 85 when recruited. These participants will be followed until 2033 or death. 1, record 1, English, - Canadian%20Longitudinal%20Study%20on%20Aging
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Sociologie de la vieillesse
Record 1, Main entry term, French
- Étude longitudinale canadienne sur le vieillissement
1, record 1, French, %C3%89tude%20longitudinale%20canadienne%20sur%20le%20vieillissement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ÉLCV 1, record 1, French, %C3%89LCV
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Étude longitudinale canadienne sur le vieillissement (ÉLCV) est une vaste étude nationale à long terme qui permettra de suivre environ 50 000 Canadiennes et Canadiens âgé(e)s de 45 à 85 ans au moment de leur recrutement. Nous suivrons ces participants jusqu'en 2033 ou jusqu'à leur décès. 1, record 1, French, - %C3%89tude%20longitudinale%20canadienne%20sur%20le%20vieillissement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-05-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Legal System
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Law and Society Association
1, record 2, English, Canadian%20Law%20and%20Society%20Association
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CLSA 2, record 2, English, CLSA
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, record 2, English, - Canadian%20Law%20and%20Society%20Association
Record 2, Key term(s)
- Canadian Law Society
- Canadian Law Association
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théorie du droit
Record 2, Main entry term, French
- Association canadienne de droit et société
1, record 2, French, Association%20canadienne%20de%20droit%20et%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ACDS 2, record 2, French, ACDS
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, record 2, French, - Association%20canadienne%20de%20droit%20et%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-03-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Laboratory Suppliers Association
1, record 3, English, Canadian%20Laboratory%20Suppliers%20Association
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CLSA 2, record 3, English, CLSA
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
- Canadian Scientific Suppliers Association 3, record 3, English, Canadian%20Scientific%20Suppliers%20Association
former designation, correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 4, record 3, English, - Canadian%20Laboratory%20Suppliers%20Association
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
Record 3, Main entry term, French
- Association canadienne de fournisseurs de laboratoire
1, record 3, French, Association%20canadienne%20de%20fournisseurs%20de%20laboratoire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, record 3, French, - Association%20canadienne%20de%20fournisseurs%20de%20laboratoire
Record 3, Key term(s)
- ACFL
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-05-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Contact Lens Society of America
1, record 4, English, Contact%20Lens%20Society%20of%20America
correct, United States
Record 4, Abbreviations, English
- CLSA 1, record 4, English, CLSA
correct, United States
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 4, Main entry term, French
- Contact Lens Society of America
1, record 4, French, Contact%20Lens%20Society%20of%20America
correct, United States
Record 4, Abbreviations, French
- CLSA 1, record 4, French, CLSA
correct, United States
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: