TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DOWNLOADING [2 records]
Record 1 - internal organization data 2010-06-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- downline loading
1, record 1, English, downline%20loading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- downloading 2, record 1, English, downloading
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a program or data file from a central computer to a remote computer or to the memory of an intelligent terminal. 3, record 1, English, - downline%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Downline loading" refers to the transmission of programs or data from a central node within a network to a remote node, whereas "upline loading" refers to the transmission of programs or data from a remote node to a more central one. In French, both terms are rendered by "téléchargement," which does not specify the direction in which data or programs are transmitted. Usually the direction of transmission is implicit within the context. 4, record 1, English, - downline%20loading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- téléchargement
1, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- téléchargement aval 2, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement en aval 3, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20en%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement vers l'aval 4, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20vers%20l%27aval
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chargement de la mémoire d'un équipement terminal de traitement de données [ETTD] à partir d'un autre ETTD, en utilisant un réseau de données. 5, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
téléchargement : Le terme «téléchargement» traduit à la fois «downloading» et «uploading», la direction de transmission étant normalement implicite dans le contexte. Mais dans le cas où il faut préciser la direction dans laquelle la transmission se fait, on peut traduire «downloading» par «téléchargement vers ordinateur satellite», «téléchargement vers périphérique» ou «téléchargement en aval». 6, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Téléchargement de logiciels. 7, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- descargamiento
1, record 1, Spanish, descargamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- descarga 2, record 1, Spanish, descarga
correct, feminine noun, Spain, Mexico
- transferencia 2, record 1, Spanish, transferencia
correct, feminine noun, Mexico
- bajada 2, record 1, Spanish, bajada
correct, feminine noun, Argentina
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-12-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 2, Main entry term, English
- downloading
1, record 2, English, downloading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
downloading: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Naions Office at Geneva. 2, record 2, English, - downloading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 2, Main entry term, French
- réduction du nombre de têtes
1, record 2, French, r%C3%A9duction%20du%20nombre%20de%20t%C3%AAtes
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réduction du nombre de têtes des missiles 2, record 2, French, r%C3%A9duction%20du%20nombre%20de%20t%C3%AAtes%20des%20missiles
correct, feminine noun
- réduction du nombre d'ogives des missiles 3, record 2, French, r%C3%A9duction%20du%20nombre%20d%27ogives%20des%20missiles
correct, feminine noun
- réduction du nombre d'ogives 3, record 2, French, r%C3%A9duction%20du%20nombre%20d%27ogives
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
réduction du nombre de têtes transportées par chaque gros lanceur. 1, record 2, French, - r%C3%A9duction%20du%20nombre%20de%20t%C3%AAtes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réduction du nombre de têtes : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 2, French, - r%C3%A9duction%20du%20nombre%20de%20t%C3%AAtes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: