TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INTERLINING [5 records]

Record 1 2004-07-15

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

An underlying fabric applied to a garment to supply warmth during wear. [It is] used in the body of a jacket or coat and sometimes in the sleeves. Interlinings [are made of] lightweight, warm fabrics such as lamb's wool, felt, flannel, polyester fleece, lightweight blanket fabric. Selection criteria: light in weight, provide warmth, not too bulky. Care requirements should be compatible with the rest of the garment.

PHR

Free floating interlining

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Doublure faite de matière variable que l'on insère entre l'étoffe et la doublure ordinaire d'une veste ou d'un manteau d'hiver pour les rendre plus chauds.

PHR

Entredoublure flottante.

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-02-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Sewing (General)
DEF

A stiffening fabric used in garment manufacture to provide shape retention ... [it is] sandwiched between layers of fabric.

Key term(s)
  • staying material

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Couture (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-09-07

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

[the] transporting of passenger and baggage on two different flights.

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-02-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: