TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ITR [10 records]

Record 1 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The International Transport Rack(ITR) ... launched inside the SPACEHAB Logistic Double Module (LDM), will offer the transport potential for various drawer payloads. Beside the provision of passive mechanical interfaces for lockers and different types of drawers up to 12 panel units (PU, 1PU = 4.45cm), the ITR will also be equipped with resources for power, cooling and data handling. The ITR features the support of the logistic ISS re-supply and the operation of user payloads during the flight to/from the ISS.

OBS

The ITR design is based on a modular concept and includes the capabilities necessary to operate active payloads: The main ITR functions are implemented in four units: Rack Structure Power Distribution Unit (PDU)[;] Thermal subsystem Command & Data handling subsystem (Laptop Unit).

OBS

international transport rack; ITR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le bâti de transport international (ITR) - Une initiative industrielle visant à améliorer la souplesse logistique entre l'ISS et la Terre.

OBS

bâti de transport international; ITR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-07-18

English

Subject field(s)
  • Armour

French

Domaine(s)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-04-01

English

Subject field(s)
  • Astronautics

French

Domaine(s)
  • Astronautique

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-08-09

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-07-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Information Processing (Informatics)
OBS

BAP [Branch Assignment Program].

OBS

IT: information technology.

Key term(s)
  • Information Technology Recruiting

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

PADG [Programme d'affectations de la Direction générale].

OBS

TI : technologie de l'information.

Key term(s)
  • Recrutement en technologie de l'information

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-02-05

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

In vivo assembly of infectious AAV virion requires the presence of the inverted terminal repeats on the packaged DNA suggesting that the signal for packaging in vivo is located within the TR sequences (Samulski et al. 1989 J. Virol. 63:3822-3828; McLaughlin et al. 1988 J. Virol. 62: 1963-1973).

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le génome de l'AAV est constitué d'une copie d'ADN simple brin de 4,7 kb incluse dans une capside dépourvue d'enveloppe. L'organisation génétique est simple, ne comportant que deux cadres de lecture (rep et cap) et deux répétitions terminales (ITR) d'environ 140 pb.

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-05-28

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 7

Record 8 1991-03-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Système d'exploitation et de gestion du contrôle du spectre (SEGCS).

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-02-08

English

Subject field(s)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source de "fiche individuelle d'instruction" : OAC 83-10.

Spanish

Save record 9

Record 10 1980-05-02

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: