TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

JOB [11 records]

Record 1 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form.

CONT

Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site.

Key term(s)
  • in situ

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés].

OBS

tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier).

OBS

à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985.

OBS

Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-12-29

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

A specific activity in which one engages in order to earn one's living.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Ensemble de tâches effectuées en échange d'une rémunération.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Save record 2

Record 3 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Job Descriptions
DEF

At the Public Service of Canada, a unique position or a number of positions that are essentially similar and adequately described by one job description.

OBS

Not to be confused with "position" in Public Service classification terminology. According to LAWAG 1970 p. 157, in private enterprise a series of tasks performed by a labourer is termed a "job", whereas work of a mental or clerical nature is called a "position".

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Descriptions d'emplois
DEF

Ensemble de tâches, de devoirs et responsabilités qui groupent au sein d'une société un ensemble de postes aux critères similaires. L'emploi n'est pas individualisé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Función pública
  • Descripciones de las funciones de los cargos
Save record 3

Record 4 2008-05-30

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Hardware
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer.

OBS

job: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Matériel informatique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur.

OBS

travail : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 4

Record 5 - external organization data 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
10.02.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer

OBS

Loosely, the term "job" is sometimes used to refer to a representation of job. This representation may include a set of computer programs, files, and control statements to the operating system.

OBS

job: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
10.02.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur

OBS

Dans l'usage courant, le terme «travail» est parfois utilisé pour désigner une représentation de travail. Cette représentation peut comporter un ensemble de programmes, des fichiers, et des instructions de commande données au système d'exploitation.

OBS

travail : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979].

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-08-24

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

The job control statement that identifies the beginning of a job. It contains such information as the name of the job, an account number, and the class and priority assigned to the job.

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Instrucción de control en la corriente de entrada que identifica el comienzo de una serie de instrucciones de control de trabajo para una sola tarea.

Save record 6

Record 7 2001-11-14

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A collection of duties and responsibilities. One or more employees performing the same or similar duties, with similar responsibilities and working under similar conditions, are said to be doing the same job.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Ensemble de fonctions et de responsabilités. On considère que des employés ou employées qui accomplissent les mêmes fonctions ou des fonctions similaires comportant des responsabilités similaires et qui travaillent dans des conditions similaires occupent un même emploi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
Save record 7

Record 8 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Travail et emploi
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-01-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Conducts activities in New York City. Places qualified handicapped people in competitive employment. Operates program to research and place the industrially injured and/or workers whose careers have been interrupted by disability; offers vocational support services including assessment of medical and vocational eligibility on all applicants, short term counseling, crisis intervention, and development of job seeking skills.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-10-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Travail et emploi
OBS

à la tâche : Se dit des ouvriers, des artisans qui sont payés selon l'ouvrage exécuté (et non à l'heure ou à la journée).

OBS

à la pièce : En proportion de l'ouvrage que l'on fait, non du temps qu'on y passe.

OBS

aux pièces : Travail rémunéré selon le nombre des pièces exécutées par l'ouvrier.

Spanish

Save record 10

Record 11 1984-05-28

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
CONT

"Allowing for a few percentage points one way or the other, or for some secondary activities you are involved with that differ from the attached, can you visualize this job description as adequately evaluating your work load? If you can, then we propose to "job" your position with other PI-1 positions in the Division to have all such positions of status."

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: