TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MISO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2014-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 1, Main entry term, English
- miso
1, record 1, English, miso
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A smooth paste ... made from soybeans, a grain such as rice, salt and a mold culture, then aged in cedar vats for one to three years. 2, record 1, English, - miso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Japanese cooking, miso paste is traditionally made into miso soup though it can also flavor sauces, dressings, marinades and patés. 2, record 1, English, - miso
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
miso: term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 1, English, - miso
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 1, Main entry term, French
- miso
1, record 1, French, miso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pâte fermentée japonaise, à haute teneur en protéines, composée de fèves de soya, de riz ou d'orge, de sel, d'eau et d'un champignon du genre Aspergillus, utilisée le plus souvent comme condiment. 2, record 1, French, - miso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
miso : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 1, French, - miso
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- miso
1, record 1, Spanish, miso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pasta de soya fermentada. 2, record 1, Spanish, - miso
Record 2 - internal organization data 1991-09-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 2, Main entry term, English
- Management Information Systems Officer
1, record 2, English, Management%20Information%20Systems%20Officer
correct
Record 2, Abbreviations, English
- MISO 2, record 2, English, MISO
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 2, Main entry term, French
- officier des systèmes d'information gestionnelle
1, record 2, French, officier%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20gestionnelle
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- OSIG 1, record 2, French, OSIG
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source du renseignement : le Répertoire alphabétique des titres de l'annuaire téléphonique du QGDN publié en 1987. 1, record 2, French, - officier%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20gestionnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Record 3, Main entry term, English
- Management Information System Officer 1, record 3, English, Management%20Information%20System%20Officer
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Record 3, Main entry term, French
- agent du Système d'information de gestion
1, record 3, French, agent%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- agente du Système d'information de gestion 2, record 3, French, agente%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: