TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NATIONAL CENTRE MANAGEMENT RESEARCH DEVELOPMENT [1 record]

Record 1 1999-11-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Situé à la University of Western Ontario.

OBS

En contexte, l'usage le plus répandu consiste à mettre l'article qui accompagnerait le nom si celui-ci était traduit en français. «University» se traduisant par Université, nom féminin en français, l'article «la» serait normalement élidé du fait de la rencontre des deux voyelles (le «a» de la et le «U» de «University»). Par contre, pour des raisons d'euphonie (le son «l'iou» est désagréable à l'oreille), il est recommandé de ne pas élider l'article «la».

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: