TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NULL STRING [2 records]
Record 1 - external organization data 2006-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- null string
1, record 1, English, null%20string
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
string that contains no elements 1, record 1, English, - null%20string
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
null string: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 1, English, - null%20string
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- chaîne vide
1, record 1, French, cha%C3%AEne%20vide
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
chaîne ne contenant aucun élément 1, record 1, French, - cha%C3%AEne%20vide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaîne vide : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 1, French, - cha%C3%AEne%20vide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- null string
1, record 2, English, null%20string
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- null character string 2, record 2, English, null%20character%20string
correct
- empty string 3, record 2, English, empty%20string
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A string that contains no element. 4, record 2, English, - null%20string
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
null string: term standardized by ISO and CSA. 5, record 2, English, - null%20string
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mathématiques informatiques
Record 2, Main entry term, French
- chaîne vide
1, record 2, French, cha%C3%AEne%20vide
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chaîne ne contenant aucun élément. 2, record 2, French, - cha%C3%AEne%20vide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chaîne vide : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 2, French, - cha%C3%AEne%20vide
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Matemáticas para computación
Record 2, Main entry term, Spanish
- secuencia vacante
1, record 2, Spanish, secuencia%20vacante
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- secuencia vacía 2, record 2, Spanish, secuencia%20vac%C3%ADa
correct, feminine noun
- serie vacante 1, record 2, Spanish, serie%20vacante
correct, feminine noun
- cadena vacía 3, record 2, Spanish, cadena%20vac%C3%ADa
correct, feminine noun
- cadena de caracteres nulos 1, record 2, Spanish, cadena%20de%20caracteres%20nulos
correct, feminine noun
- serie nula 4, record 2, Spanish, serie%20nula
feminine noun
- serie vacía 2, record 2, Spanish, serie%20vac%C3%ADa
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Serie o secuencia sin caracteres. 2, record 2, Spanish, - secuencia%20vacante
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: