TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ORDNANCE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2014-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- explosive ordnance
1, record 1, English, explosive%20ordnance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- EO 2, record 1, English, EO
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- ammunition and explosives 3, record 1, English, ammunition%20and%20explosives
correct, plural, Canada, officially approved
- A&E 3, record 1, English, A%26E
correct, plural, Canada, officially approved
- A&E 3, record 1, English, A%26E
- ordnance 4, record 1, English, ordnance
avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Devices or weapon elements containing explosives, including nuclear, biological and chemical weapons. 5, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Explosive ordnance includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; demolition charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge- and propellant-actuated devices; electro-explosive devices; and improvised explosive devices. 5, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
explosive ordnance: term standardized by NATO. 7, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ammunition and explosives; A&E; explosive ordnance; EO: terms and abbreviations officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 8, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
ammunition and explosives; A&E: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 9, record 1, English, - explosive%20ordnance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- explosifs et munitions
1, record 1, French, explosifs%20et%20munitions
correct, masculine noun, plural, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- EM 2, record 1, French, EM
masculine noun, plural
Record 1, Synonyms, French
- munitions et explosifs 3, record 1, French, munitions%20et%20explosifs
correct, masculine noun, plural, officially approved
- ME 4, record 1, French, ME
correct, masculine noun, plural, officially approved
- ME 4, record 1, French, ME
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositifs ou éléments d'armes qui contiennent des produits explosifs, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques. 5, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les explosifs et munitions comprennent les bombes et ogives explosives; les missiles et roquettes; les munitions pour pièces d'artillerie, mortiers, roquettes et armes légères; toutes mines, torpilles et grenades sous-marines; les charges de démolition; les dispositifs pyrotechniques; les bombes en groupes et roquettes en paniers; les éléments mus par cartouche ou charge propulsive; les pièces électro-explosives et les engins explosifs improvisés. 5, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Munitions et explosifs perdus. 6, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
explosifs et munitions : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 7, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
explosifs et munitions : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 8, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
explosifs et munitions : terme normalisé par l'OTAN. 9, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
munitions et explosifs; ME; explosifs et munitions : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions. 10, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
explosifs et munitions; munitions et explosifs; EM : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 11, record 1, French, - explosifs%20et%20munitions
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Record 1, Main entry term, Spanish
- explosivos, artificios y municiones
1, record 1, Spanish, explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todas las municiones que contienen explosivos, materiales nucleares de fisión o fusión y agentes biológicos y químicos. 1, record 1, Spanish, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esto incluye también bombas y cabezas de guerra; misiles y cohetes; municiones para las fuerzas de artillería y los morteros, cohetes y armas portátiles; minas, torpedos y granadas submarinas; cargas para demoliciones, cohetes múltiples, elementos provistos de vainas y cargas propulsoras; piezas electroexplosivas; trampas explosivas; explosivos clandestinos o improvisados; y cualquier material similar. 1, record 1, Spanish, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Record 2 - internal organization data 2004-06-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- gun
1, record 2, English, gun
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- artillery gun 2, record 2, English, artillery%20gun
correct
- artillery piece 3, record 2, English, artillery%20piece
correct, United States
- piece of ordnance 3, record 2, English, piece%20of%20ordnance
correct, United States
- ordnance 3, record 2, English, ordnance
correct, rare
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The equipment used by the artillery to fire shells. 4, record 2, English, - gun
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In practice, guns have flat trajectories and usually fire in low angle whilst mortars fire in high angle. Howitzers have the ability to fire both in high and low angles. 4, record 2, English, - gun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gun: this term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents as an order or as a procedural term. 5, record 2, English, - gun
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- pièce
1, record 2, French, pi%C3%A8ce
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pièce d'artillerie 2, record 2, French, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé par l'artillerie pour tirer des obus. 4, record 2, French, - pi%C3%A8ce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En pratique, les canons ont des trajectoires tendues et exécutent des tirs plongeants tandis que les mortiers exécutent des tirs verticaux. Les obusiers peuvent exécuter des tir plongeants et verticaux. 4, record 2, French, - pi%C3%A8ce
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pièce; pièce d'artillerie : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 2, French, - pi%C3%A8ce
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 5, record 2, French, - pi%C3%A8ce
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 2, Main entry term, Spanish
- pieza de artillería
1, record 2, Spanish, pieza%20de%20artiller%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-03-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Materiel Management
Record 3, Main entry term, English
- ordnance
1, record 3, English, ordnance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ordnance department 2, record 3, English, ordnance%20department
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a service of the army charged with the duty of procuring by purchase or manufacture and distributing the necessary ordnance for the army and organized militia and establishing and maintaining arsenals and depots for their manufacture and safekeeping. 1, record 3, English, - ordnance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du matériel militaire
Record 3, Main entry term, French
- service du matériel
1, record 3, French, service%20du%20mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les armées de terre et de l'air, organisme chargé de la gestion et du maintien en condition des matériels. 2, record 3, French, - service%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sont compris sous la dénomination «matériel» l'ensemble des équipements, armes et munitions nécessaires aux forces armées. Lorsque nous traduisons des textes historiques le terme «service du matériel de guerre» pourrait être utile. 3, record 3, French, - service%20du%20mat%C3%A9riel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: