TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PROTOCOL PROHIBITIONS RESTRICTIONS USE MINES BOOBY-TRAPS OTHER DEVICES AS AMENDED 3 MAY 1996 (PROTOCOL II)(WITH RESERVATION STATEMENTS UNDERSTANDING) [1 record]
Record 1 - internal organization data 2000-07-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
Record 1, Main entry term, English
- Protocol on prohibitions or restrictions on the use of mines, booby-traps and other devices as amended on 3 May 1996 (Protocol II)(with reservation and statements of understanding)
1, record 1, English, Protocol%20on%20prohibitions%20or%20restrictions%20on%20the%20use%20of%20mines%2C%20booby%2Dtraps%20and%20other%20devices%20as%20amended%20on%203%20May%201996%20%28Protocol%20II%29%28with%20reservation%20and%20statements%20of%20understanding%29
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
New York, May 3, 1996. Acceptance by Canada January 5, 1998. In force for Canada December 3, 1998. 1, record 1, English, - Protocol%20on%20prohibitions%20or%20restrictions%20on%20the%20use%20of%20mines%2C%20booby%2Dtraps%20and%20other%20devices%20as%20amended%20on%203%20May%201996%20%28Protocol%20II%29%28with%20reservation%20and%20statements%20of%20understanding%29
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
Record 1, Main entry term, French
- Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel que modifié le 3 mai 1996 (Protocole II)(avec réserve et déclarations d'interprétation)
1, record 1, French, Protocole%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20des%20mines%2C%20pi%C3%A8ges%20et%20autres%20dispositifs%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20le%203%20mai%201996%20%28Protocole%20II%29%28avec%20r%C3%A9serve%20et%20d%C3%A9clarations%20d%27interpr%C3%A9tation%29
correct, masculine noun, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
New York, le 3 mai 1996. Acceptation du Canada le 5 janvier 1998. En vigueur pour le Canada le 3 décembre 1998. 1, record 1, French, - Protocole%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20des%20mines%2C%20pi%C3%A8ges%20et%20autres%20dispositifs%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20le%203%20mai%201996%20%28Protocole%20II%29%28avec%20r%C3%A9serve%20et%20d%C3%A9clarations%20d%27interpr%C3%A9tation%29
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: