TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RELOCATE [10 records]

Record 1 2008-08-18

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Environmental Law
CONT

Relocations. An existing stationary source and all permitted units are exempt if they are relocated to within five miles and the net emission increase does not exceed threshold levels.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Droit environnemental
DEF

Implanter de nouveau (un établissement industriel).

OBS

Le verbe «relocaliser» est un barbarisme.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Memories
DEF

To move all or part of an object program in an address space and to make the necessary adjustment of addresses so that the corresponding program parts, resulting from this transformation, can be executed in the new location.

OBS

relocate: term standardized by ISO/IEC and CSA.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Transférer tout ou partie d'un programme objet dans un espace d'adresses et faire les modifications d'adresses nécessaires afin que les parties correspondantes du programme, résultant de cette transformation puissent être exécutées dans le nouvel emplacement.

OBS

translater; reloger : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Memorias (Computadoras)
Save record 2

Record 3 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.05.12 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

move all or part of an object program in an address space and make the necessary adjustment of addresses so that the corresponding program parts, resulting from this transformation, can be executed in the new location

OBS

relocate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.05.12 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

transférer tout ou partie d'un programme objet dans un espace d'adresses et faire les modifications d'adresses nécessaires afin que les parties correspondantes du programme, résultant de cette transformation, puissent être exécutées dans le nouvel emplacement

OBS

translater; reloger : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-03-22

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
DEF

To move one's self and one's household to a distant place of employment.

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Du personnel.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-06-16

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

(Voir Dictionnaire analytique du matériel de bureau, tome I : Machines à écrire. Centre d'Étude et de Documentation mécanographique).

Spanish

Save record 7

Record 8 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

(antenna site)

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(C.R.T.C., le 28 déc. 72)

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Electronics
CONT

Courses of the range stations listed below have been relocated as follows (Inf. Circ. 0/41/48)

French

Domaine(s)
  • Électronique
CONT

Les faisceaux de radiophare indiqués ci-dessous ont été réalignés comme suit : [...]

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: