TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SCALE [45 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 1, Main entry term, English
- valve
1, record 1, English, valve
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- scale 2, record 1, English, scale
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the two shells in a ... bivalve mollusc. 3, record 1, English, - valve
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 1, Main entry term, French
- valve
1, record 1, French, valve
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- écaille 2, record 1, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'une des deux coquilles d'un mollusque bivalve [...] 3, record 1, French, - valve
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Moluscos, equinodermos y procordados
Record 1, Main entry term, Spanish
- escama
1, record 1, Spanish, escama
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-09-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Fish
Record 2, Main entry term, English
- scale
1, record 2, English, scale
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To scale a fish. 2, record 2, English, - scale
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Poissons
Record 2, Main entry term, French
- écailler
1, record 2, French, %C3%A9cailler
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arracher la couverture d'écailles des poissons. 2, record 2, French, - %C3%A9cailler
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Peces
Record 2, Main entry term, Spanish
- escamar
1, record 2, Spanish, escamar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- descamar 2, record 2, Spanish, descamar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-09-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Fish
- Reptiles and Amphibians
- Mammals
Record 3, Main entry term, English
- scale
1, record 3, English, scale
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the small thin membranous or horny outgrowths or modifications of the skin in many fishes and reptiles, and some mammals, usually overlapping, and forming a complete covering for the body. 2, record 3, English, - scale
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Poissons
- Reptiles et amphibiens
- Mammifères
Record 3, Main entry term, French
- écaille
1, record 3, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plaque d'origine dermique qui recouvre la peau des poissons, des reptiles [et de certains mammifères]. 2, record 3, French, - %C3%A9caille
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Peces
- Reptiles y anfibios
- Mamíferos
Record 3, Main entry term, Spanish
- escama
1, record 3, Spanish, escama
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- scale
1, record 4, English, scale
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 4, English, - scale
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- bascule de pesage
1, record 4, French, bascule%20de%20pesage
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bascule de pesage : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 4, French, - bascule%20de%20pesage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Forestry Operations
Record 5, Main entry term, English
- scale
1, record 5, English, scale
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The measured or estimated quantity, expressed as the volume, area, length, mass or number of products, obtained from trees and measured or estimated after they are felled. 2, record 5, English, - scale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scale: term standardized by CSA. 3, record 5, English, - scale
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Exploitation forestière
Record 5, Main entry term, French
- cubage
1, record 5, French, cubage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] volume de bois [...] calculé [par le cubage.] 2, record 5, French, - cubage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cubage : Opération qui consiste à [...] mesurer les dimensions linéaires [...] puis à déterminer [...] le volume réel ou apparent, des bois sur pied ou abattus, ronds ou débités ou mis en œuvre. 2, record 5, French, - cubage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Explotación forestal
Record 5, Main entry term, Spanish
- cubicación
1, record 5, Spanish, cubicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cálculo de volúmenes de productos forestales. 1, record 5, Spanish, - cubicaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2017-01-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Metrology and Units of Measure
Record 6, Main entry term, English
- scale
1, record 6, English, scale
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To measure or estimate the quantity, expressed as the volume, area, length, mass or number of products, obtained from trees and measured or estimated after they are felled. 2, record 6, English, - scale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scale: term standardized by CSA International. 3, record 6, English, - scale
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Unités de mesure et métrologie
Record 6, Main entry term, French
- cuber
1, record 6, French, cuber
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cubage : Opération qui consiste à cuber, c.-à-d. d'abord à mesurer les dimensions linéaires [...] puis à déterminer par le calcul ou par tout autre moyen le volume réel ou apparent, des bois sur pied ou abattus, ronds ou débités ou mis en œuvre. 2, record 6, French, - cuber
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Metrología y unidades de medida
Record 6, Main entry term, Spanish
- cubicar
1, record 6, Spanish, cubicar
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Medir madera y leñas. 1, record 6, Spanish, - cubicar
Record 7 - internal organization data 2016-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Record 7, Main entry term, English
- scale
1, record 7, English, scale
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- scale of a measuring instrument 2, record 7, English, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, record 7, English, measuring%20instrument%20scale
proposal
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, record 7, English, - scale
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, record 7, English, - scale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, record 7, English, - scale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, record 7, English, - scale
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 7, Main entry term, French
- échelle
1, record 7, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- échelle d'un appareil de mesure 2, record 7, French, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, feminine noun
- graduation 3, record 7, French, graduation
see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d'un dispositif indicateur d'un appareil de mesure. 2, record 7, French, - %C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d'une grandeur ou d'un réglage. 4, record 7, French, - %C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, record 7, French, - %C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 7, French, - %C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
échelle d'un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 7, French, - %C3%A9chelle
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 7, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 7, Spanish, escala
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- escala de un aparato de medida 2, record 7, Spanish, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, record 7, Spanish, - escala
Record 8 - internal organization data 2015-03-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 8, Main entry term, English
- scale
1, record 8, English, scale
correct, verb, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To enlarge or reduce all or part of a display image by multiplying its coordinates by a constant. 2, record 8, English, - scale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
scale: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 8, English, - scale
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Infographie
Record 8, Main entry term, French
- changer l'échelle
1, record 8, French, changer%20l%27%C3%A9chelle
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Agrandir ou réduire l'ensemble ou une partie d'une image en multipliant ses coordonnées par une constante. 2, record 8, French, - changer%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
changer l'échelle : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 8, French, - changer%20l%27%C3%A9chelle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-11-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Underground Mining
- Mining Dangers and Mine Safety
- Excavation (Construction)
Record 9, Main entry term, English
- scale
1, record 9, English, scale
correct, verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- scale down 2, record 9, English, scale%20down
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To loosen and remove fragments from (as a rock surface). 1, record 9, English, - scale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As soon as the air is clear, the roof is scaled down to drop any fragments which threaten to fall soon. 3, record 9, English, - scale
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Fouilles (Construction)
Record 9, Main entry term, French
- purger
1, record 9, French, purger
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Faire tomber, avec un pic ou avec une pince à purger, les blocs menaçants d'un front d'abattage ou d'une couronne de galerie ou de chantier. 2, record 9, French, - purger
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] un, deux ou trois ouvriers purgent le front de taille à l'aide de longues pinces, ils détachent des parois de la nouvelle excavation les écailles de rocher qui tiennent mal et risquent de tomber ensuite sous l'effet des vibrations, des suintements d'eau ou du travail chimique de l'air. 3, record 9, French, - purger
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-10-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 10, Main entry term, English
- scale
1, record 10, English, scale
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A graded continuum divided into successive values, which may be graphical, descriptive or numerical, used in reporting assessments. 1, record 10, English, - scale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
scale: term and definition standardized by ISO. 2, record 10, English, - scale
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 10, Main entry term, French
- échelle
1, record 10, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Continuum divisé en valeurs successives pouvant être graphiques, descriptives ou numériques, utilisé pour reporter des évaluations. 2, record 10, French, - %C3%A9chelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
échelle : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, record 10, French, - %C3%A9chelle
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-09-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Record 11, Main entry term, English
- percentage scale
1, record 11, English, percentage%20scale
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- % scale 1, record 11, English, %25%20scale
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 11, English, - percentage%20scale
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Record 11, Main entry term, French
- échelle de pourcentage
1, record 11, French, %C3%A9chelle%20de%20pourcentage
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 11, French, - %C3%A9chelle%20de%20pourcentage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-02-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Record 12, Main entry term, English
- scale insect
1, record 12, English, scale%20insect
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- scale louse 2, record 12, English, scale%20louse
correct
- scale bug 2, record 12, English, scale%20bug
correct
- scale 3, record 12, English, scale
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Insect of the genus Coccus and family Coccidæ, that infests and injures certain plants, having the appearance of scales. 4, record 12, English, - scale%20insect
Record 12, Key term(s)
- scale-insect
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Record 12, Main entry term, French
- cochenille
1, record 12, French, cochenille
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- kermès 2, record 12, French, kerm%C3%A8s
correct, masculine noun
- pou de serre 2, record 12, French, pou%20de%20serre
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nom commun donné aux insectes de la famille des coccidés. 3, record 12, French, - cochenille
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-03-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 13, Main entry term, English
- scale
1, record 13, English, scale
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Install the control surface travel checking scale on the RH [right-hand] aileron. 1, record 13, English, - scale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The source code is MECAR-SE-210E,1971,1,22-01-2,502. 2, record 13, English, - scale
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Aérotechnique et maintenance
Record 13, Main entry term, French
- pendule
1, record 13, French, pendule
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-07-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Financial and Budgetary Management
Record 14, Main entry term, English
- scale
1, record 14, English, scale
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
To grade or measure according to a schedule; to increase or decrease a basic amount proportionately or according to a graduated schedule. For example, to scale down (or up) wages, interest, prices. 1, record 14, English, - scale
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion budgétaire et financière
Record 14, Main entry term, French
- barémiser
1, record 14, French, bar%C3%A9miser
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Néologisme peu élégant désignant l'établissement de barèmes qui sert de référence et dispense l'administration de l'examen cas par cas. 1, record 14, French, - bar%C3%A9miser
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-10-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 15, Main entry term, English
- scale
1, record 15, English, scale
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A coating that forms on the inside of boilers, kettles, or other metal containers when heated. 1, record 15, English, - scale
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 15, Main entry term, French
- tartre
1, record 15, French, tartre
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Croûte calcaire qui se forme, pendant l'ébullition, sur les parois des chaudières, des bouilloires. 1, record 15, French, - tartre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les dépôts qui se forment à partir de sels peu solubles (tartre) ne doivent pas être confondus avec les accumulations d'oxydes de fer [...] 2, record 15, French, - tartre
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
Record 15, Main entry term, Spanish
- tártaro
1, record 15, Spanish, t%C3%A1rtaro
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- sarro 1, record 15, Spanish, sarro
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-01-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mineralogy
- Petrography
Record 16, Main entry term, English
- flake
1, record 16, English, flake
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- scaly particle 2, record 16, English, scaly%20particle
correct
- scale 2, record 16, English, scale
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A flat fragment of a rock or a mineral with maximum dimension of less than 4 millimeters. 3, record 16, English, - flake
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Minéralogie
- Pétrographie
Record 16, Main entry term, French
- paillette
1, record 16, French, paillette
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- écaille 2, record 16, French, %C3%A9caille
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petite lamelle ou petit cristal scintillant [ou] parcelle d'or qu'on trouve dans le sable de certaines rivières. 3, record 16, French, - paillette
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Paillette de mica, d'or. 4, record 16, French, - paillette
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Petrografía
Record 16, Main entry term, Spanish
- lámina
1, record 16, Spanish, l%C3%A1mina
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Así como los arroyos y los ríos de California transportaron pepitas y láminas de oro desde las vetas hasta los lechos de los cursos fluviales, así también fluidos diversos, supra e infrayacentes a la superficie de la Tierra, transportan otros elementos que constituyen las menas. 1, record 16, Spanish, - l%C3%A1mina
Record 17 - internal organization data 2006-11-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
- Computer Graphics
Record 17, Main entry term, English
- scale
1, record 17, English, scale
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To convert a video signal to a resolution other than its original format. 2, record 17, English, - scale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Scaling can involve upconversion or downconversion, and may also include a conversion between progressive- and interlaced-scan formats. A scaler can be built into a TV, HDTV tuner, or DVD player, or may be a standalone component. 2, record 17, English, - scale
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
- Infographie
Record 17, Main entry term, French
- mettre à l'échelle
1, record 17, French, mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Effectuer la conversion d'un signal vidéo à une résolution différente de son format initial. 2, record 17, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La mise à l'échelle permet notamment de réduire ou d'augmenter la résolution entre des formats à balayage progressif et entrelacé. Les circuits de mise à l'échelle peuvent être intégrés dans un syntonisateur de télévision conventionnelle ou à haute définition ou constituer un dispositif autonome. 2, record 17, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2006-02-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- scale
1, record 18, English, scale
correct, verb, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- normalize 1, record 18, English, normalize
avoid, verb, standardized
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
change the representation of a quantity, expressing it in other units, so that its range is brought within a specified range 1, record 18, English, - scale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
scale; normalize: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 18, English, - scale
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- réduire
1, record 18, French, r%C3%A9duire
correct, verb, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
changer la représentation d'une grandeur en employant d'autres unités de mesure de façon à amener la gamme des valeurs de cette représentation dans un intervalle déterminé 1, record 18, French, - r%C3%A9duire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
réduire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 18, French, - r%C3%A9duire
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-10-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 19, Main entry term, English
- scale
1, record 19, English, scale
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Order of magnitude of a phenomenon or of a meteorological parameter. 1, record 19, English, - scale
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 19, Main entry term, French
- échelle
1, record 19, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ordre de grandeur d'un phénomène ou d'un paramètre météorologique. 1, record 19, French, - %C3%A9chelle
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 19, Main entry term, Spanish
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Orden de magnitud de un fenómeno o de un parámetro meteorológico. 1, record 19, Spanish, - escala
Record 20 - internal organization data 2003-12-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Corporate Structure
Record 20, Main entry term, English
- hierarchy
1, record 20, English, hierarchy
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- scale 2, record 20, English, scale
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An administrative concept referring to the systematic, often pyramidal arrangement of formal organizational power, authority and communication control relationships, functions and activities in which each level, tier or rank is perceived to be subordinate to the next above it. 3, record 20, English, - hierarchy
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Record 20, Main entry term, French
- hiérarchie
1, record 20, French, hi%C3%A9rarchie
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ordre de gradation des fonctions du personnel dans une organisation depuis les rangs inférieurs jusqu'aux rangs supérieurs. 1, record 20, French, - hi%C3%A9rarchie
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Record 20, Main entry term, Spanish
- jerarquía
1, record 20, Spanish, jerarqu%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-12-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Record 21, Main entry term, English
- scale
1, record 21, English, scale
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- bract 1, record 21, English, bract
correct, standardized
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 21, English, - scale
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
scale; bract: terms standardized by ISO. 2, record 21, English, - scale
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Record 21, Main entry term, French
- écaille
1, record 21, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 21, French, - %C3%A9caille
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
écaille : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 21, French, - %C3%A9caille
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-09-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Steel
- Deterioration of Metals
Record 22, Main entry term, English
- mill scale
1, record 22, English, mill%20scale
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- millscale 2, record 22, English, millscale
correct
- rolling scale 3, record 22, English, rolling%20scale
correct
- scale 4, record 22, English, scale
correct
- iron scale 5, record 22, English, iron%20scale
- iron-scales 6, record 22, English, iron%2Dscales
plural
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The layer of oxide which forms on the surface of iron or steel that has been worked at temperatures exceeding about 800°C. 3, record 22, English, - mill%20scale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
It is black to brownish-black in colour. It is not compact enough to provide a protecting layer over the surface of the metal. Because of this scale, bars which come untreated from the rolling mill are called black bars. 3, record 22, English, - mill%20scale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
mill scale: term standardized by ISO. 7, record 22, English, - mill%20scale
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Acier
- Altération des métaux
Record 22, Main entry term, French
- calamine
1, record 22, French, calamine
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- battitures 2, record 22, French, battitures
correct, feminine noun, plural
- écaille de laminage 3, record 22, French, %C3%A9caille%20de%20laminage
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parcelles métalliques d'oxyde de fer, qui se forment sur les pièces en acier lors du travail à chaud. 4, record 22, French, - calamine
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Couche complexe d'oxydes de fer [...] qui apparaît à la surface de l'acier lors des opérations de laminage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, record 22, French, - calamine
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
calamine : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 6, record 22, French, - calamine
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Acero
- Deterioro de los metales
Record 22, Main entry term, Spanish
- calamina
1, record 22, Spanish, calamina
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Óxido que se forma en la superficie de las piezas metálicas tratadas con temperaturas elevadas en presencia del aire. 1, record 22, Spanish, - calamina
Record 23 - internal organization data 2002-01-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 23, Main entry term, English
- scale
1, record 23, English, scale
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A small thin plate of horny epithelium, resembling a fish scale, cast off from the skin. 3, record 23, English, - scale
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 23, Main entry term, French
- squame
1, record 23, French, squame
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- écaille 2, record 23, French, %C3%A9caille
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Petite lame de kératine se détachant de la surface de la peau. 3, record 23, French, - squame
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 23, Main entry term, Spanish
- escama
1, record 23, Spanish, escama
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-11-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 24, Main entry term, English
- scale
1, record 24, English, scale
correct, verb, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To change the representation of a quantity, expressing it in other units, so that its range is brought within a specified range. 2, record 24, English, - scale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
scale: term standardized by ISO and CSA. 3, record 24, English, - scale
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 24, Main entry term, French
- réduire
1, record 24, French, r%C3%A9duire
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Changer la représentation d'une grandeur en employant d'autres unités de mesure de façon à amener la gamme des valeurs de cette représentation dans un intervalle déterminé. 2, record 24, French, - r%C3%A9duire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
réduire : terme normalisé par la l'ISO et CSA. 3, record 24, French, - r%C3%A9duire
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 24, Main entry term, Spanish
- graduar
1, record 24, Spanish, graduar
correct
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cambiar las unidades de expresión de una cantidad a otras, de forma que el conjunto de valores que puede adquirir se adopte a un nuevo método o a las características funcionales de un nuevo equipo. 2, record 24, Spanish, - graduar
Record 25 - internal organization data 2001-11-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 25, Main entry term, English
- scale
1, record 25, English, scale
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, record 25, English, - scale
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 25, Main entry term, French
- échelle
1, record 25, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Mettre à l'échelle. 2, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 25, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 25, Spanish, escala
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Convertir a escala. 2, record 25, Spanish, - escala
Record 26 - internal organization data 2001-04-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 26, Main entry term, English
- balance
1, record 26, English, balance
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- scale 2, record 26, English, scale
correct, see observation, noun
- weigh scale 3, record 26, English, weigh%20scale
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An instrument whose primary function is to compare two masses. The balance with the widest usage is the equal-armed balance. 4, record 26, English, - balance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
scale ... usually used in plural sometimes with pair of .... 5, record 26, English, - balance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 30 - Table. 6, record 26, English, - balance
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1025, s. 3(f) 7, record 26, English, - balance
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 26, Main entry term, French
- balance
1, record 26, French, balance
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- bascule de pesage 2, record 26, French, bascule%20de%20pesage
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à comparer des grandeurs, particulièrement des masses. 1, record 26, French, - balance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le mot balance est souvent suivi d'un qualificatif ou d'un complément qui en détermine l'espèce, la nature : Balance romaine, balance à bras égaux, etc. 1, record 26, French, - balance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Consolidation des règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 30 - Tableau. 3, record 26, French, - balance
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Voir la Codification de règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1025, art. 3(f) et art. 30 tructibleCS21978, 13, 1243. 4, record 26, French, - balance
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 26, Main entry term, Spanish
- balanza
1, record 26, Spanish, balanza
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- báscula 1, record 26, Spanish, b%C3%A1scula
feminine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2000-06-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 27, Main entry term, English
- scale
1, record 27, English, scale
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, record 27, English, - scale
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, record 27, English, - scale
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 27, Main entry term, French
- position horizontale
1, record 27, French, position%20horizontale
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- planche 1, record 27, French, planche
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 1, record 27, French, - position%20horizontale
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, record 27, French, - position%20horizontale
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2000-06-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Weightlifting
Record 28, Main entry term, English
- scale
1, record 28, English, scale
noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, record 28, English, - scale
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, record 28, English, - scale
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Haltérophilie
Record 28, Main entry term, French
- balance
1, record 28, French, balance
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, record 28, French, - balance
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, record 28, French, - balance
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-06-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Fencing
Record 29, Main entry term, English
- scale
1, record 29, English, scale
noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, record 29, English, - scale
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Escrime
Record 29, Main entry term, French
- balance
1, record 29, French, balance
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 29, French, - balance
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2000-02-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Cartography
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
Record 30, Main entry term, English
- numerical scale
1, record 30, English, numerical%20scale
correct, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- scale 1, record 30, English, scale
correct, noun, NATO, standardized
- representative fraction 2, record 30, English, representative%20fraction
correct, NATO, standardized
- R.F. 3, record 30, English, R%2EF%2E
correct
- R.F. 3, record 30, English, R%2EF%2E
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The ratio or fraction between the distance on a map, chart, or photograph and the corresponding distance on the surface of the earth. [Definition standardized by NATO.] 1, record 30, English, - numerical%20scale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
scale; numerical scale; representative fraction: terms standardized by NATO. 4, record 30, English, - numerical%20scale
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Cartographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
Record 30, Main entry term, French
- échelle
1, record 30, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- échelle numérique 2, record 30, French, %C3%A9chelle%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la distance mesurée sur une carte ou une photographie et la distance correspondante sur le terrain. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 30, French, - %C3%A9chelle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
échelle; échelle numérique : termes normalisés par l'OTAN. 4, record 30, French, - %C3%A9chelle
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Medición y análisis (Ciencias)
- Geografía matemática
Record 30, Main entry term, Spanish
- escala cartográfica
1, record 30, Spanish, escala%20cartogr%C3%A1fica
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-12-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 31, Main entry term, English
- scale
1, record 31, English, scale
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 31, Main entry term, French
- tarif
1, record 31, French, tarif
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-06-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 32, Main entry term, English
- scale
1, record 32, English, scale
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, record 32, English, - scale
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 32, Main entry term, French
- balance
1, record 32, French, balance
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 32, French, - balance
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1998-07-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
Record 33, Main entry term, English
- scale
1, record 33, English, scale
correct, verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
To remove calculus from the teeth with special instruments. 1, record 33, English, - scale
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
Record 33, Main entry term, French
- détartrer
1, record 33, French, d%C3%A9tartrer
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Enlever les dépôts de la surface des dents au moyen d'instruments spéciaux. 1, record 33, French, - d%C3%A9tartrer
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1998-03-03
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Photography
- Photoengraving
Record 34, Main entry term, English
- scale
1, record 34, English, scale
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- scale of reproduction 2, record 34, English, scale%20of%20reproduction
correct
- reproduction scale 3, record 34, English, reproduction%20scale
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The ratio of enlargement or reduction of an original to its final reproduction size. 1, record 34, English, - scale
Record 34, Key term(s)
- repro scale
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Photographie
- Photogravure
Record 34, Main entry term, French
- échelle de reproduction
1, record 34, French, %C3%A9chelle%20de%20reproduction
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Proportion d'agrandissement ou de réduction des originaux destinés à être reproduits. 2, record 34, French, - %C3%A9chelle%20de%20reproduction
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1997-12-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electrometallurgy
Record 35, Main entry term, English
- scale
1, record 35, English, scale
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An adherent oxide coating that is thicker than the superficial film referred to as tarnish. 1, record 35, English, - scale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 35, English, - scale
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Électrométallurgie
Record 35, Main entry term, French
- couche d'oxyde
1, record 35, French, couche%20d%27oxyde
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- croûte 1, record 35, French, cro%C3%BBte
correct, feminine noun, standardized
- calamine 1, record 35, French, calamine
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Croûte d'oxydes adhérente, plus épaisse qu'un film superficiel de ternissement. 1, record 35, French, - couche%20d%27oxyde
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, record 35, French, - couche%20d%27oxyde
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1997-04-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 36, Main entry term, English
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 36, Main entry term, French
- barème
1, record 36, French, bar%C3%A8me
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-12-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Record 37, Main entry term, French
- échelle
1, record 37, French, %C3%A9chelle
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Record 37, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 37, Spanish, escala
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-08-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Record 38, Main entry term, English
- scale
1, record 38, English, scale
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Record 38, Main entry term, French
- échelle
1, record 38, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans la terminologie de B. Mandelbrot, nombre réel mesurant la grosseur ou la petitesse d'un objet ou d'un système physique. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
L'échelle change, se contracte, correspond à des structures, se dilate, reste invariante, varie. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
atteindre, cascader vers des petites échelles, mettre à l'échelle, réduire l'échelle. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record number: 38, Textual support number: 3 PHR
échelle atomique, externe, dissipative, fonctionnelle, fractale, galactique, géométrique, intermédiaire, interne, intrinsèque, invariante, logarithmique, macroscopique, mésoscopique, microscopique, spatio-temporelle. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record number: 38, Textual support number: 4 PHR
échelle de dissipation, de gris, de Kolmogorov, de longueur, de système, de temps, de tourbillon, d'homogénéité. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record number: 38, Textual support number: 5 PHR
cote, dilatation, facteur, gamme, invariance, loi, mise à l'échelle réduction d'échelle, stochasticité à grande échelle, variation d'échelle. 2, record 38, French, - %C3%A9chelle
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1991-06-12
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Record 39, Main entry term, English
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Record 39, Main entry term, French
- écaille
1, record 39, French, %C3%A9caille
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Matière qui constitue ces plaques. 1, record 39, French, - %C3%A9caille
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Record 39, Main entry term, Spanish
- escama
1, record 39, Spanish, escama
feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1991-04-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Music (General)
Record 40, Main entry term, English
- scale
1, record 40, English, scale
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A stepwise arrangement (for a theoretical purpose, or for vocal or instrumental practice) of all the chief notes in a particular passage of music or in the musical system of some period or people. 1, record 40, English, - scale
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 40, Main entry term, French
- gamme
1, record 40, French, gamme
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
succession des notes d'un mode, disposés dans l'ordre des fréquences croissantes ou décroissantes. 2, record 40, French, - gamme
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Faire des gammes au piano. 3, record 40, French, - gamme
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1987-09-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Noise Pollution
Record 41, Main entry term, English
- A-scale
1, record 41, English, A%2Dscale
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- A scale 2, record 41, English, A%20scale
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[a scale of loudness] which incorporates a frequency-weighting network approximating the variation of ear sensitivity with frequency to tones of 40-dB sound pressure level. 1, record 41, English, - A%2Dscale
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The A scale ... gives extra weight to the higher frequencies. 2, record 41, English, - A%2Dscale
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Pollution par le bruit
Record 41, Main entry term, French
- gamme A
1, record 41, French, gamme%20A
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- pondération A 2, record 41, French, pond%C3%A9ration%20A
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Suivant la caractéristique adoptée pour la réponse en fréquence de l'appareil de mesure, on distingue habituellement (...) la mesure en pondération A ou mesure en dB(A). 2, record 41, French, - gamme%20A
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-03-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 42, Main entry term, English
- scale
1, record 42, English, scale
verb
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 42, Main entry term, French
- peser
1, record 42, French, peser
officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 42, French, - peser
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1983-08-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
Record 43, Main entry term, English
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
traitement fret COURIAIR 9.78 PVM Along one side of the racetrack will be 13 igloo buildup platforms, each equipped with a scale (...) 1, record 43, English, - scale
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Manutention automatique
Record 43, Main entry term, French
- bascule 1, record 43, French, bascule
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
AICM 11/76 12 L'entrepôt est doté de cinq plates-formes servant à la confection des palettes et munies de bascules (...) nal 9.78. 1, record 43, French, - bascule
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1983-08-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Wool Industry
Record 44, Main entry term, English
- scale
1, record 44, English, scale
noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(...) wool is unlike hair in that there are minute overlapping scales or plates (serration) extending lengthwise on the surface of the fibre which give it an entangling or felting characteristic. 1, record 44, English, - scale
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Industrie lainière
Record 44, Main entry term, French
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
la surface externe est revêtue d'écailles qui se recouvrent de la racine à la tête comme les tuiles d'un toit du faîte à la base. 1, record 44, French, - %C3%A9caille
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1983-08-25
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Tectonics
Record 45, Main entry term, English
- scale
1, record 45, English, scale
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term scale (French, "écaille") is employed with several different meanings; it may refer to a mass limited by an overthrust fault left in connection with its roots, which cannot be distinguished from a nappe of the second order, except by its smaller dimensions. The term may also refer to a nappe fragment that has been isolated between two other units, and which is considered secondary from the point of view of the interpretation. Finally, it may refer to secondary nappes resulting from the subdivision of a major nappe through folding. 1, record 45, English, - scale
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Tectonique
Record 45, Main entry term, French
- écaille
1, record 45, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme d'«écaille» est employé avec des sens assez différents : il peut s'agir d'un ensemble limité par une faille de chevauchement, resté en connexion avec ses racines, et ne se distinguant d'une nappe (2e genre) que par des dimensions plus faibles. Il peut s'agir également d'un fragment de nappe, isolé entre unités; et considéré comme secondaire, du point du vue de l'interprétation. Il peut enfin s'agir de nappes secondaires, résultant de la subdivision par replis d'une nappe majeure. 1, record 45, French, - %C3%A9caille
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: