TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SHARP [10 records]

Record 1 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Telecommunications Transmission
CONT

SHARP, short for stationary high altitude relay platform, was an experimental aircraft using beam-powered propulsion designed by the Communications Research Centre Canada (CRC) and built by the University of Toronto Institute for Aerospace Studies (UTIAS) during the 1980s. SHARP used microwaves to provide energy from a ground station that powered electric motors spinning propellers to keep the aircraft aloft.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Le répéteur stationnaire de haute altitude (SHARP) est […] un aéronef sans équipage (la plate-forme) qui vole en cercle à une altitude d'environ 20 kilomètres. Cette plate-forme doit tirer son alimentation d'un faisceau micro-onde extrêmement concentré en provenance du sol et pouvoir se maintenir en position durant plusieurs mois à la fois.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

... any item having corners, edges, or projections capable of cutting or piercing the skin.

OBS

sharp; sharp object; sharp material: terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • sharps
  • sharp objects
  • sharp materials

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les blessures causées par des aiguilles ou autres objets pointus ou tranchants, dont les aiguilles jetables, les cathéters intraveineux, les aiguilles pour prélèvement sanguin, les aiguilles de suture, les lancettes et les scalpels, continuent d’exposer les travailleurs de la santé à des infections graves et potentiellement fatales causées par des pathogènes à diffusion hématogène [...]

OBS

objet pointu ou tranchant; objet piquant ou tranchant; objet acéré : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • objets pointus ou tranchants
  • objets piquants ou tranchants
  • objets acérés

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-06-21

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A sharp, sawn rough diamond used in manual bruting.

CONT

Describe bruting methods: a) manual: one diamond, set on a bruting machine, rotates while another diamond (a skerp normally, sometimes a boart), set on a bruter's stick, is held against the rotating diamond ...

CONT

The stone used for bruting is also a diamond, called sharp, which although of passable quality, must be very hard and if possible flat.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Morceau pointu de diamant brut utilisé pour le débrutage manuel.

CONT

Le bâton de débrutage sert à tenir sertie la pierre qui servira à débruter. [...] Le diamant utilisé, le sherp, se doit d'être très dur, plat et d'un poids compris entre 0,15 et 0,5 carat voire plus gros pour le débrutage de pierres plus grosses.

CONT

La pierre servant pour débruter est habituellement faite d'un morceau de diamant de moindre valeur, appelé «scherp» qui, bien que de qualité passable, doit être très dur et, si possible, plat.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Notions
CONT

Sharps needles (sizes 1-12) are the hand sewing needles in most common use. They are medium length and have a round eye. Suitable for almost all fabric weights.

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Aiguille de couturière longue. Ce sont les aiguilles à main les plus employées. De longueur moyenne, elles ont un chas rond. Conviennent à presque tous les tissus.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-03-02

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The new name was adopted at the beginning of 1996. The former name sounded strange because of the fact that the word prevention was at the very end of the title and one would get the first two words "support harassment..." Consultation with a person working for this programme in the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-11-06

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Meteorology

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Météorologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Meteorología
Save record 6

Record 7 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

... Terminating in an edge or point.

CONT

In this writing the strokes are not sharp, but shaded, giving the impression that the writer has been using a brush.

French

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
CONT

L'écriture acérée se manifeste par une décharge en pointe aiguë terminant la finale; on trouve également des acérations dans certains signes libres: les barres de t par exemple.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-04-05

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Term applied to wine with high acidity made from grapes not completely ripe.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Se dit d'un vin acide, dur et âpre, provenant notamment de raisins incomplètement mûrs.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-04-16

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
Key term(s)
  • Ships' Allowance Replenishment Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)

Spanish

Save record 9

Record 10 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

The sign which, placed before a note, raises its pitch by a semitone.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Signe d'altération accidentelle élevant d'un demi-ton chromatique la note devant laquelle il est placé.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: