TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SLANT [7 records]

Record 1 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

In French, a distinction is made between a top bevel (pan supérieur) and the various side bevels (chanfrein supérieur droit, chanfrein supérieur gauche, méplat gauche/droit).

CONT

Place the "V" between your thumb and first finger to the left of center on the top plane, with the knuckle of your first finger on the upper right slant or its bottom edge.

PHR

Slight racquet bevel.

Key term(s)
  • racket bevel

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Pans du manche [d'une raquette de tennis] intermédiaire entre les méplats et les côtés.

CONT

[La prise western est une] prise américaine dans laquelle le «V» formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit.

CONT

[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentués et influencent donc la forme de la poignée.

PHR

Chanfrein supérieur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior.

CONT

Coloque la «V» que forman el pulgar y el indice a la izquierda del punto central del plano superior, con el nudillo del indice apoyado en su borde inferior... Coloque la «V» en el chaflán superior izquierdo y el pulgar sobre el plano posterior. El nudillo del índice ha de descansar en el chaflán superior derecho.

Save record 1

Record 2 2011-11-10

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A slanting direction, line or plane.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Inclinaison, déclivité d'un terrain, d'une surface par rapport à l'horizon.

CONT

[...] altitude [...] exposition [...] pente. [Caractéristiques apparaissant dans un tableau phytosociologique.]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Save record 2

Record 3 2004-09-07

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Computer Programs and Programming
OBS

The typographical character (/), often used in computer science to separate fields.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Elemento o signo de puntuación empleado como operador aritmético en lenguajes de programación. Representa la operación de división.

Save record 3

Record 4 1994-04-01

English

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

To run a slant pattern.

CONT

[Receiver] Brown slanted inside.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

On peut préciser le type de tracé; si le receveur se dirige vers le milieu, il effectue un tracé oblique intérieur «slant-in», alors que s'il coupe vers les lignes de côté, il effectuera un tracé oblique extérieur «slant-out».

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)

Spanish

Save record 6

Record 7 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

-- or --: the amount the disk is inclined from the vertical position. (Stone & Gulvin, Machines for Power Farming, Wiley & Sons, 1967, p. 186) -- (Smith, Farm Machinery and Equipment, McGraw-Hill, 1955, p. 130)

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

--c'est dans le plan vertical (vu de côté) l'angle de la verticale et du plan de la bordure du disque. (Le disque et les instruments à disques, La documentation agricole, Société française BP, no 58, 1961, p. 5)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: