TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

THIN OUT [7 records]

Record 1 2011-01-20

English

Subject field(s)
  • Metals Mining
DEF

To diminish gradually and then disappear or cease ...

CONT

The sequence pinches out against Mississippian carbonates to the northeast, with the Bluesky sediments onlapping those of the Gething Formation.

OBS

[Said] of a vein of ore or the like.

OBS

pinch out: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Mines métalliques
DEF

Disparaître progressivement en formant un biseau, en parlant d'un filon.

CONT

Les filons peuvent se courber, se ramifier ou s'amincir jusqu'à disparaître sur des distances de quelques dizaines à quelques centaines de mètres, tant latéralement que verticalement.

CONT

[...] le filon [...] s'est aminci pour ne former que quelques filonnets discontinus de quartz et de carbonates [...]

CONT

Les unités stratigraphiques s'amincissent ou forment un biseau près des marges des bassins sédimentaires.

OBS

biseau : Allure particulière d'une couche sédimentaire dont l'épaisseur se réduit rapidement par rapport aux distances horizontales, et qui finit par disparaître.

OBS

disparaître progressivement en biseau : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-05-16

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

To become gradually thinner until it disappears, as a layer or stratum.

French

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Il y a une foule de faits qui sembleraient faire croire que la substance des glaciers jouit d'une espèce de ductilité qui lui permet de se modeler sur la localité qu'elle occupe, de s'amincir, de se rétrécir, et de s'étendre comme le ferait une pâte molle.

CONT

Vers le nord, les grès s'amenuisent et les calcaires de plate-forme passent latéralement aux faciès marneux à ammonites de la formation Valle Grande.

OBS

Verbes proposés à partir des substantifs «amincissement» et «amenuisement», donnés dans la banque de terminologie Eurodicautom comme équivalents du substantif allemand «Auskeilen» et du substantif anglais «thinning».

OBS

La banque de terminologie EURODICAUTOM donne les substantifs «amincissement» et «amenuisement» comme équivalents du substantif allemand «Auskeilen» et du substantif anglais «thinning», avec comme indication de source le glossaire de géologie Euratom.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Winemaking
CONT

After set the growers again thin out any clusters which are not properly formed. The fruit is inspected frequently and when any berry begins to lag in development, it is removed. For the very highest quality fruit grown in greenhouses without cluster covers, the berries are carefully removed with small scissors or chopsticks.

Key term(s)
  • thin out vine
  • thin vine

French

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Industrie vinicole
DEF

Pratiquer le ciselage.

OBS

ciselage : Ablation, à l'aide d'une paire de ciseaux, des grains défectueux dans les grappes de raisin de table.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-01-30

English

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Reduce the thickness of a stone.

French

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

Retirer de la matière sur une partie de pierre.

DEF

Réduire la hauteur [d'une pierre] sur toute sa largeur, ou la longueur sur toute sa hauteur; [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Meteorology

French

Domaine(s)
  • Météorologie

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
OBS

tapering

French

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
OBS

amincissement

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Horticulture

French

Domaine(s)
  • Horticulture
OBS

(plants)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: