TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TIME RANGE [2 records]

Record 1 2022-08-17

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

TIR basically moves away from a single precise measurement of blood sugar (or blood glucose, as it's known medically), to give people a sense of how often they are staying within the desired healthy range (roughly 70-180 mg/dL [milligrams per deciliter]). It uses continuous glucose monitor (CGM) data to "count" the actual amount of time each day a person with diabetes (PWD) stays within those desired control limits, expressed in average hours and minutes over any period of days, weeks, or months.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Every animation function defines the value of the attribute at a particular moment in time. The time range for which the animation function is defined is the simple duration.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Chaque fonction d'animation définit la valeur de l'attribut à un temps particulier. L'intervalle de temps pour lequel la fonction d'animation est définie est la durée simple.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: