TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENTIBACION [4 records]

Record 1 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Lining of Mineshafts and Passages
DEF

An assembly of hydraulically operated steel hydraulic supports, on a longwall face, which are moved forward as an integral unit by means of a hydraulic ram coupled to the heavy steel face conveyor.

OBS

self-advancing support: Usually used in plural.

OBS

walking support: According to BSI-3618, use of this term is deprecated.

Key term(s)
  • self-advancing powered support

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Soutènement de taille qui est déplacé à distance pour suivre l'avancement du front de taille.

CONT

Un soutènement marchant est composé d'un assemblage de vérins hydrauliques dont le fonctionnement est commandé à distance dans un ordre déterminé; des étançons sont ainsi desserrés, poussés en avant, resserrés, pendant que les autres soutiennent le toit, et ainsi de suite, dans une progression générale qui suit l'avancement du front de taille.

CONT

Pile hydraulique. C'est l'élément constitutif du soutènement marchant utilisé dans les longues tailles.

Key term(s)
  • soutènement mobile

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera subterránea
  • Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Save record 1

Record 2 2005-04-12

English

Subject field(s)
  • Lining of Mineshafts and Passages
DEF

A frame for supporting the ground around a shaft, tunnel or other excavation ...

OBS

See also "square set," "timber set," and "steel set."

PHR

Drift set.

French

Domaine(s)
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

[...] charpente ayant pour but de soutenir le terrain autour d'un puits, d'un tunnel ou d'une excavation quelconque [...]

PHR

Sabot d'assemblage du cadre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
DEF

Cada uno de los pórticos de madera o metal que se ponen de trecho en trecho en las galerías y algunos pozos de las minas como armazón en la entibación.

Save record 2

Record 3 2004-12-22

English

Subject field(s)
  • Lining of Mineshafts and Passages

French

Domaine(s)
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Construction de cadres de bois destinés au soutènement des galeries de mines.

OBS

Ces cadres peuvent être placés à angle droit les uns par rapport aux autres et remplis de matériaux de remblai pour servir ainsi de pilier de soutènement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
DEF

Maderamen o armazón metálica con que se afianzan las paredes y el techo de las excavaciones y galerías.

CONT

La entibación tiene por objeto evitar el desplome de las paredes o el hundimiento del techo de las galerías y, al mismo tiempo proteger al personal que en ellas trabaja. Se hace con cuadros o portadas dispuestos de trecho en trecho(de 0, 50 a 1, 50 m), aunque excepcionalmente, en terrenos muy desfavorables, pueden tocarse. Cada portada consta de un par de estemples o puntales inclinados, rematado por un larguero o puente. Entre el hastial de la galería y las portadas se hace un revestimiento de rollizos o tablones, o un encofrado de tablas machiembradas.

Save record 3

Record 4 1999-08-16

English

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Mining Operations

French

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Exploitation minière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Explotación minera
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: