TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENTIDAD GUBERNAMENTAL [7 records]

Record 1 2021-10-19

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The governmental entity or entities, however titled, that are directly responsible for the regulation of all aspects of civil air transport, technical (i.e air navigation and aviation safety) and economic (i.e the commercial aspects of air transport).

CONT

The civil aviation authority is responsible for ensuring aviation safety and protecting the public from aviation hazards.

OBS

air transport authority; aeronautical authority: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

autorité de l'aviation civile; autorité aéronautique : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

[Entidad gubernamental a la] que incumbe directamente la reglamentación de todos los aspectos del transporte aéreo civil, ya sean de índole técnica(a saber, navegación aérea y seguridad operacional de la aviación) o económica(a saber, aspectos comerciales del transporte aéreo).

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

The approved name used in the signature to identify an organization, program or activity.

CONT

The applied title is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department’s function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities.

OBS

[A federal department's] "applied title" is not to be confused with a department’s legal title. Legal titles are established through enabling legislation or by order-in-council and are used where required by law, such as in the terms of a contract.

OBS

applied title: concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
DEF

Titre autorisé qui est utilisé dans la signature et qui sert à identifier un organisme, un programme ou une activité.

CONT

Le titre d'usage est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications.

OBS

Il ne faut pas confondre le titre d'usage d'un ministère avec son appellation légale. L'appellation légale est créée au moyen d'une loi habilitante ou par décret, et est utilisée dans un contexte juridique comme dans les modalités d'un marché.

OBS

titre d'usage : notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras de la administración pública
DEF

Nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá.

OBS

título usual : no confundir con "denominación jurídica", que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental, es generalmente más extensa y debe utilizarse siempre que se haga referencia a dicha entidad gubernamental en contextos jurídicos.

Save record 2

Record 3 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Legal Documents
  • Legal System
DEF

The name that appears in the enabling legislation (act), proclamation, order in council, or other instrument used to create a branch of government.

CONT

Titles of organizations. ... Applied titles will not replace the legal titles required on documents executed in connection with legal proceedings. (e.g. affidavits).

OBS

legal title: [not to be confused with "applied title," which] is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department’s function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Documents juridiques
  • Théorie du droit
DEF

Nom figurant dans la loi d'habilitation, la proclamation, le décret ou tout autre instrument utilisé pour créer un organisme gouvernemental.

OBS

[Il ne faut pas confondre l'appellation légale d'un ministère avec son titre d'usage qui] est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras de la administración pública
  • Documentos jurídicos
  • Régimen jurídico
DEF

Nombre que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental.

OBS

La denominación jurídica debe utilizarse siempre que se haga referencia a una entidad gubernamental en contextos jurídicos.

OBS

denominación jurídica: no confundir con "título usual", que es un nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá.

Save record 3

Record 4 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

These self-regulatory organizations (SROs) require that members submit acceptable annual audited financial questionnaires. In addition, a minimum of one interim financial statement must be filed on a surprise basis on a date selected by the applicable SRO but not known by the member in advance.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Les organismes d'autoréglementation (bourses et ACCOVAM) exigent que les membres déposent des rapports financiers annuels vérifiés et acceptables. De plus, au moins un état financier provisoire doit être déposé à une date surprise choisie par l'organisme d'autoréglementation compétent mais que les membres ne connaissent pas d'avance. Les membres sont également tenus de soumettre un rapport financier mensuel exposant la situation courante de leur capital.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

Cualquier entidad no gubernamental, incluso cualquier bolsa o mercado de valores o de futuros, cámara de compensación o cualquier otra asociación u organización que ejerza autoridad, propia o delegada, de regulación o de supervisión, sobre los prestadores de servicios financieros o las instituciones financieras.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 4

Record 5 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Foreign Trade
CONT

It is understood that this provision does not obligate [GATT] Members to allow government entities of other Members to conduct preshipment inspection activities on their territory.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Vérification (Comptabilité)
  • Commerce extérieur
CONT

Il est entendu que cette disposition n'oblige pas les Membres [du GATT] à autoriser les entités publiques d'autres Membres à mener des activités d'inspection avant expédition sur leur territoire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Verificación (Contabilidad)
  • Comercio exterior
CONT

Queda entendido que esta disposición no obliga a los Miembros [del GATT] a permitir que las entidades gubernamentales de otros Miembros realicen actividades de inspección previa a la expedición en su territorio.

Save record 5

Record 6 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

What China's leaders want are not "free private markets", as Nobel laureate Milton Friedman recommended in 1988 at Cato's first Shanghai conference, but regulated socialist markets.

French

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Ce que les dirigeants chinois veulent, ce ne sont pas des «marchés libres privés», comme l'a recommandé le prix Nobel de l'économie, Milton Friedman, lors de la première conférence du Cato Institute à Shanghai en 1988, mais de marchés socialistes réglementés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

[Mercado] que está autorizado y regulado por una entidad gubernamental, a fin de proteger al inversor.

Save record 6

Record 7 2001-04-03

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

National authorities responsible for customs controls, immigration controls, public health standards, financial controls, etc.

OBS

non-aviation governmental entity: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • non aviation governmental entity

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

services gouvernementaux non aéronautiques : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • services gouvernementaux non-aéronautiques
  • service gouvernemental non aéronautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

entidad gubernamental no aeronáutica : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: