TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BRODER [63 records]

Record 1 - external organization data 2023-05-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-05-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-01-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2023-01-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2023-01-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

embroidery needle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

aiguille à broder : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tambour hook: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

crochet à broder au tambour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

embroidery machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à broder : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sewing card: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carton à broder : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

embroidery hoop: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tambour à broder : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

embroidery frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

métier à broder : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A headless tube upon which yarn or thread is wound.

CONT

Spools, cops, bobbins, sewing thread reels ... of turned wood. These articles normally have a stem (or core) of turned wood on which yarn can be wound. The stem may be cylindrical or conical, usually with a central bore, and may have a flange at one or both ends. They may be used in the textile industry or, in the smaller sizes, for the sewing thread and the like, whether or not used on a machine.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
DEF

Tube cannelé sur lequel les fils sont enroulés.

CONT

Canette, fusettes, bobines pour filature et tissage et pour fil à coudre [...] en bois tourné. Les articles de la présente position consistent généralement en une âme(ou fût) en bois tourné de forme conique ou cylindrique, percée ordinairement dans toute sa longueur et munie ou non de rebords à une ou aux deux extrémités. Ces articles servent à l'enroulement du fil et sont utilisés soit dans l'industrie textile, soit lorsqu'il s’agit de bobines de petites dimensions, pour l'enroulement du fil à coudre, à broder, etc., à la main ou à la machine.

CONT

Les canettes, bobines [...] fusettes, mandrins, tambours et supports similaires de toute espèce et en toutes matières pour l’enroulement des fils et tissus.

Spanish

Save record 12

Record 13 2019-09-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine Embroidery

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Broderie à la machine

Spanish

Save record 13

Record 14 2019-09-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trimming and Embroidery

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Passementerie et broderie

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine Embroidery
  • Embroidery Notions
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Broderie à la machine
  • Articles et accessoires de broderie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine Embroidery
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Broderie à la machine
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique.

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
DEF

This embroidery stitch is a useful accent stitch. It is often stitched on top of finished needlepoint, although it can be worked right into the canvas. It's good as a single accent - for instance, for an eye or button, or a flower center; it can also be used in clusters to fit a pattern.

French

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
OBS

Ce point est utilisé en semis, il fait merveille pour le remplissage du cœur des fleurs, pour rehausser un pistil. On peut également le broder en ligne continue pour souligner un autre point de broderie : point de tige, de piqûre, etc.

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Textile Industries
Universal entry(ies)
9442
classification system code, see observation
OBS

Operators in this unit group operate machines to process yarn or thread into woven, non-woven and knitted products such as cloth, lace, carpets, rope, industrial fabric, hosiery and knitted garments or to quilt and embroider fabric. This unit group also includes workers who perform activities such as reproducing patterns, drawing-in and tying warps and setting up looms. They are employed by textile companies and by garment and mattress manufacturing companies.

OBS

9442: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industries du textile
Entrée(s) universelle(s)
9442
classification system code, see observation
OBS

Les opérateurs de ce groupe de base font fonctionner des machines qui servent à transformer les filés et les fils en produits tissés, non tissés et tricotés tels que des étoffes, des dentelles, des tapis, des cordes, des tissus industriels, des articles de bonneterie, des tricots ou des tissus à piquer et à broder. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui reproduisent des patrons, enfilent et nouent les chaînes et montent les métiers à tisser. Ils travaillent pour des filatures de textiles et des entreprises de fabrication de vêtements et de matelas.

OBS

9442 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
CONT

An embroidery needle is extremely sharp with an elongated eye to pierce the fabric and accommodate weaker embroidery thread. The distance between the eye and the point decreases the chance of needle dragging on the fabric and resulting needle breaks.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

Scissors of all sizes and shapes made specifically for various sewing tasks, for domestic or professional usage.

CONT

Specialized scissors include sewing scissors, which often have one sharp point and one blunt point for intricate cutting of fabric ...

OBS

Examples of sewing scissors are fabric shears (large sewing scissors), embroidery scissors and snips (very small scissors).

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Ciseaux de toutes tailles et formes, à usage domestique ou professionnel, qui sont conçus spécialement pour divers travaux de couture.

OBS

Les ciseaux à tissu, les ciseaux à broder, les ciseaux de lingère et les ciseaux coupe fil(très petits ciseaux) sont des exemples de ciseaux de couture.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

Ornament, decoration, especially dressy or showy clothing and jewels.

CONT

Moose skins were treated and cut for making women's dresses and skirts, men's leggings, mittens and moccasins. The women spent long hours embroidering clothes and fineries; for instance, the bracelets, necklaces, earrings and headbands which completed their dress.

Key term(s)
  • fineries

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La peau d’orignal, une fois traitée et taillée, servait à confectionner les robes et les jupes des femmes, les jambières des hommes, les mitaines et les mocassins. Les femmes passaient de longues heures à broder les vêtements et les objets de parure tels que les bracelets, les colliers, les boucles d’oreilles et les bandeaux qui complétaient l'habillement.

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Textile Industries
DEF

Padded satin stitch gives the same effect as the basic satin stitch, except that the stitched area is slightly raised for texture variation or design emphasis. The padded area consists of an outline of split stitches and two "layers" of satin stitching.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Industries du textile
DEF

[...] un point exécuté sur un fort bourrage pour broder des petites surfaces; les points sont droits, très rarement en biais, et très serrés les uns près des autres.

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-01-17

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

A specialized cutting tool, approximately 4 1/2 inches (11.4 cm) long, consisting of two pointed blades, [joined at one end by a screw,] which operate by a permanent self-opening spring.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Ce joli coupe-fil tranche tous les fils à coudre ou à broder et les fils en laine. La lame renfoncée protège les doigts et offre une sécurité maximale. Malin, il est complété par un enfile-aiguille et un cordon.

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-01-06

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

Chenille needles are very similar to tapestry needles and are sized the same. The size of the eye and the shape of the needle is almost identical. The biggest difference between tapestry needles and chenille needles is that the tip of the chenille needle is much sharper than the tapestry needle.

CONT

Chenille needles are excellent for working with thicker threads and silk ribbon. They are available in sizes 24 and 26. Chenille needles are of medium length with a long, oval eye and a sharp point.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

L'aiguille chenille pointue, avec un grand chas, sert à broder les rubans de soie et les fils fantaisie.

Spanish

Save record 24

Record 25 2010-07-26

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A coarse, open-weave, even-weave fabric traditionally used for cross-stich embroidery.

CONT

Aida cloth is manufactured with various size spaces or holes between the warp and weft to accommodate different thicknesses of yarn or thread. These are described in count - that is, 10-count aida cloth has 10 holes per linear inch. Typical sizes are 7-, 10-, 11-, 12- and 14 count. The fabric is relatively stiff for ease of use and is made from linen, cotton, or blends. Traditional colours are white, "natural" (off-white), or shades of tan and brown, although many bright and dark colors and now offered.

Key term(s)
  • aida fabric
  • ada cloth

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu présentant un aspect spécial obtenu par l’armure natté 4/4.

CONT

La toile Aïda [...] est la plus utilisée pour exécuter la broderie au point de croix; ce type de toile permet de réaliser des carrés précis et égaux car les fils de chaîne et de trame sont tissés de manière régulière et les trous bien visibles [...] Il existe diverses tailles de toile aïda, qui sont déterminées par le nombre de points au centimètre. Les plus communément utilisées sont la toile Aïda à 5,5 points au centimètre et à 7 points au centimètre, mais elle existe aussi en 3 points, 4 points [...] Plus le nombre de points au centimètre [est] élevé, plus [l’]ouvrage sera petit, et inversement, plus le nombre de points au centimètre est petit, plus l’ouvrage sera grand.

OBS

Cette étoffe est beaucoup employée pour broder(nappe de table, etc.).

Spanish

Save record 25

Record 26 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

A method of applying a fabric, originally the colorful Chintz type fabrics of Europe, onto a background by hand sewing.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

Motifs floraux ou autres [...] découpés, sans couture, dans du chintz, entoilés avec de la vieseline et appliqués au point de gribiche avec un fil à broder sur le tissu de fond.

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-05-19

English

Subject field(s)
  • Machine Embroidery

French

Domaine(s)
  • Broderie à la machine
OBS

Inventeur français(1824-1913) qui perfectionna la machine à broder inventée par l'ingénieur Bonnaz.

OBS

Par extension, nom donné à la machine à broder.

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-03-24

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
  • Embroidery (General)
DEF

Untwisted filaments of silk used in embroidery and crewel-work.

CONT

The geometric design [of the bag] is stitched ... and the background filled in with green, red, and blue silk floss ... In reproducing this bag I have made several adjustments ... While examining the original piece, I compared the colors of the original silk flosses to a DMC sample card ... For those wishing to re-create this embroidery as closely as possible, replace the evenweave embroidery cloth with 28 count linen, and use the DMC colors to choose matching silk floss shades.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Soieries
  • Broderie (Généralités)
CONT

Fils de bourre de soie pour la couture, la broderie, la passementerie.

OBS

Il existe deux sortes de fils de bourre de soie : 1. les fils de bourre de soie pour le tissage et la bonneterie; 2. les fils de bourre de soie pour la broderie, la couture et la passementerie.

Spanish

Save record 28

Record 29 2002-10-29

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

A cotton cloth simulating nainsook in which the finishing must be carefully done to obtain softness. Made of 44s to 68s warp and filling; the textures range from 68 to 84 by 62 to 112.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu très léger et très fin en coton résistant bien à l'usure. Réalisé avec une armure toile. Confection du linge, chemises, toiles à broder, etc.

OBS

Du nom de Madapolam en Inde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Nomenclatura de los tejidos
DEF

Tela de algodón blanca, lisa y resistente, de buena calidad.

OBS

De Madapollan, pueblo de la India.

Save record 29

Record 30 2002-09-16

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

A soft, white, closely woven, cotton or cotton blend fabric that has been calendered on the right side to give it a slight gloss.

CONT

Cambric ... Uses: handkerchiefs slips, nightgowns, aprons, shirts, dresses, blouses and undewear, the heavier qualities for trimmings, linings, etc. Originally made of linen and used for embroidery, tablecloths, etc.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu léger et fin à armure toile.

CONT

Au début, le cambric était un pur fil avec chaîne et trame en lin; actuellement les filés de lin sont remplacés par du coton de belle qualité. Le tissu est fabriqué en écru [...] il sera blanchi, teint en pièce [...] apprêté et calandré. Les plus belles qualités servent à la confection du linge, des mouchoirs et constituent des tissus à broder. Les qualités inférieures serviront à faire des doublures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Nomenclatura de los tejidos
Save record 30

Record 31 2002-09-16

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Tapestry Arts
OBS

Wool about twice the size of crewel wool; ... heavy filling yarn ...

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Tapisserie
DEF

Laine à quatre brins à torsade serrée. Broderie et tapisserie à l’aiguille.

OBS

Cette laine à tapisserie est différente de la laine à broder dite en anglais «crewel yarn». La première, plus grosse, est à quatre brins et la seconde, plus fine, est à deux brins.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bordado con aguja
  • Tapicería
Save record 31

Record 32 2002-09-05

English

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Embroidery Notions

French

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
  • Articles et accessoires de broderie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sedería
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Artículos y accesorios de bordado
Save record 32

Record 33 2001-12-19

English

Subject field(s)
  • Bast Fibres (Textiles)
CONT

Linen thread is twice as strong as cotton but more delicate and suitable for use in the manufacture of lace.

OBS

Used also for sewing and embroidery.

French

Domaine(s)
  • Fibres textiles libériennes
CONT

Pour la mercerie : Fil de lin : bouton et tricotage [...] toutes les coutures (main ou machine) [...] - Fil de lin câblé glacé sur cône pour maroquinerie fine. - Points forts : fils de lin câblés glacés dans des numéros très fins pour la maroquinerie de luxe et la sellerie.

OBS

En anglais «yarn» désigne les fils réservés au tissage et au tricotage industriel; «thread »est employé pour désigner le fil qui sert à la fabrication des dentelles, le fil à coudre, à broder, etc.

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

beelting: A process in which round-thread linen or cotton fabric is pounded to give a flat effect.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

beelting: A process in which round-thread linen or cotton fabric is pounded to give a flat effect.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

[...] le lin [...] frappé ou enrichi de broderie.

OBS

La toile à broder de lin ou le tissu de coton sont frappés(procédé du martelage) afin de les aplatir.

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine Embroidery
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9442 - Weavers, Knitters and Other Fabric-Making Occupations.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Broderie à la machine
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9442 - Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres travailleurs/travailleuses dans la fabrication de tissus.

Spanish

Save record 36

Record 37 2000-12-19

English

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

Saddle stitch. This is a variation of the running stitch, but the stitches and spaces between them are longer, generally 1/4 to 1/2 inch. Used primarily for hand topstitching and intended to be a strong accent, the saddle stitch is usually done with buttonhole twist, embroidery floss, or tightly twisted yarn, often in a contrasting color.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Point devant dont la longueur et les espaces mesurent habituellement de 1/4 pouce à 1/2 pouce. Ce point, utilisé principalement pour surpiquer à la main et souligner certains contours, s’exécute avec du fil retors, du fil à broder ou une laine filée serrée, de couleur soutenue ou contrastante.

Spanish

Save record 37

Record 38 2000-12-14

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

A double fabric with a quilted character and raised patterns.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe doublée d’une nappe de ouate, ces deux éléments sont maintenus solidaires par piqûre. La piqûre est généralement faite sur une machine spéciale à aiguilles multiples [...]; la piqûre forme sur l'endroit de l'étoffe un dessin qui peut être des lignes parallèles, des carreaux, des losanges, des lignes brisées [...] Les dessins les plus compliqués sont faits sur des métiers à broder de type suisse.

CONT

[...] les étoffes matelassées sont utilisées pour la confection de robes de chambre, douillettes, anoraks [etc.].

Spanish

Save record 38

Record 39 2000-10-12

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Embroidery (General)
CONT

Bernina Embroidery Machines with embroidery module.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Broderie (Généralités)

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-05-16

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Tapestry Arts

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Tapisserie
OBS

Laine mince, à deux brins. Pour les broderies très fines et la tapisserie à l’aiguille.

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Crochet Embroidery
DEF

Embroidery done on a hoop with a crochet needle.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Broderie au crochet
CONT

Tambour [...] Métier circulaire pour broder à l'aiguille. Broderie au tambour.

Spanish

Save record 41

Record 42 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Embroidery (General)
DEF

Art linen: A plain weave, softly finished fabric used either bleached or unbleached as a base fabric for needle work.

DEF

Art Linen: Fibre linen. Weave: Plain. Characteristics: It is woven with even threads that are especially good for embroidery. It is very easy to "draw" the yarns for drawn thread work. Comes bleached, or coloured. Has a soft finish. Uses: All kinds of needlework, lunch cloths, serviettes, etc.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Broderie (Généralités)
DEF

Toile pour broderie : Toile à armure unie, au fini doux, soit blanchie, soit écrue, utilisée comme tissu de base pour la broderie.

CONT

La toile de lin. Connaissez-vous la toile alsacienne ? Si c'est non, je vous conseille vraiment de contacter les Tissages Gander [...]. Ils vous enverront leurs échantillons de toile à broder pur lin, de plusieurs grosseurs et plusieurs couleurs.

Spanish

Save record 42

Record 43 1992-07-10

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

[This stitch] must be worked evenly and closely, with no loose top edge. Work from right to left and bring the thread through at right end of the upper line, pass it to the left and hold down with the left thumb. Insert the needle into the upper line a short distance from where it first emerged and bring it out on the lower line with the thread under the needle point. Draw the needle throught the loop and, using the head of the needle, pass it under the top edge of the stitch. (A Complete Guide to Embroidery, P. Dawson, 1976, p. 43).

CONT

The Rosette Chain is a decorative line stitch, based on the Twisted Chain. Its texture is good for edging curved geometrical shapes such as a circle, or for outlining small flower shapes. It is attractive in white thread on a colored background and is useful for decorative purposes on objects that do not have to be laundered. (The Stitches of Creative Embroidery, J. Enthoven, 1964, p. 142).

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

[Pour exécuter ce point], travailler sur deux lignes parallèles. Sortir l’aiguille sur la ligne supérieure à droite, passer le fil du côté gauche et le maintenir avec le pouce gauche. Piquer dans la ligne supérieure tout près de l’endroit où le fil est sorti et sortir juste au-dessus de la ligne du bas, en passant le fil sous la pointe de l’aiguille (...) Tirer l’aiguille au travers et la passer sous le fil du dessus (...) sans prendre un seul brin du tissu.

CONT

Rosette en point de chaînette : Fournitures. Pour ce motif décoratif, utiliser de la soie de moyenne grosseur ou du coton perlé. De la laine à broder donnera un effet de galon rustique. Suggestions. Ce motif répété ornera des vêtements ou du linge.(Broderie : techniques et points, D. Hall, 1981, p. 37).

Spanish

Save record 43

Record 44 1990-11-14

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
OBS

Chenille. Fabric woven with chenille yarns.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

L'étoffe communément appelée couverture de chenille se nomme en réalité couverture de chenille brodée(...) une vraie couverture de chenille est faite d’une trame de chenille. Pour obtenir l'effet de chenille brodée, on brode, dans un tissu de base(drap de lit ou autre), un gros fil peu tors en suivant un dessin(...) La machine servant à broder est semblable à une machine à coudre : on introduit le fil à l'envers du drap et on le coupe en surface pour former une touffe à chaque point de broderie.

Spanish

Save record 44

Record 45 1988-04-21

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
CONT

Machine embroidery thread is extra fine (size 50 or A). Silk is most popular for its sheen.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

fil extra-fin. Tons chatoyants en soie.

Spanish

Save record 45

Record 46 1988-04-20

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
DEF

... a fine 2-ply wool (also some acrylic), resembles one strand of Persian yarn. For fine embroidery and needlepoint. Many soft, subtle colors.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Laine mince à deux brins. Pour les broderies très fines et la tapisserie à l’aiguille. Nombreux tons pastel.

Spanish

Save record 46

Record 47 1987-05-15

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

Embroidery scissors, useful as well for general needlework, ripping, clipping, buttonholes.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Ciseaux à broder. Servent à la broderie et aux travaux délicats de couture.

Spanish

Save record 47

Record 48 1987-03-18

English

Subject field(s)
  • Embroidery Notions

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de broderie

Spanish

Save record 48

Record 49 1987-03-10

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 49

Record 50 1987-03-01

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
DEF

Frame of two hoops, fitting one over other, between which material is held taut while being embroidered.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Petit métier formé de deux cercles de bois s’emboîtant l'un dans l'autre et entre lesquels on tend le tissu à broder.

Spanish

Save record 50

Record 51 1987-03-01

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
DEF

Light-weight frame, often on adjustable stand, for holding material being embroidered.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Armature(...) entre les bords de laquelle on tend un tissu ou un canevas à broder.

OBS

Suivant l’usage, le métier prend le nom de métier à filer, à tisser, à tricoter, à broderie, à tapisserie.

Spanish

Save record 51

Record 52 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 52

Record 53 1985-11-27

English

Subject field(s)
  • Embroidery (General)
  • Embroidery Notions
DEF

A mercerized cotton, silk or rayon thread consisting of two staple fiber strands loosely twisted which are again twisted to form a six-strand skein. ... Strands may be separated for use singly or in groups. Strong; soft and supple; lustrous. [Made for] decorative hand stitches; embroidery; hand or machine smocking; french shirring stitches.

French

Domaine(s)
  • Broderie (Généralités)
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Fil à six brins tordus lâchement utilisé pour la couture décorative à la main. Les brins se séparent si désiré.

Spanish

Save record 53

Record 54 1984-04-27

English

Subject field(s)
  • Tapestry Arts
CONT

In needlework, the original purpose of a sampler was to preserve a sample of stitches or patterns used in embroidery work.

French

Domaine(s)
  • Tapisserie
OBS

Bien que l'abécédaire soit un livre pour apprendre l'alphabet, le terme est utilisé pour un petit panneau d’ouvrage à l'aiguille. Au XIXe siècle les jeunes filles apprenaient à broder les lettres de l'alphabet sur canevas. Ce genre d’ouvrage peut s’acheter aujourd’hui encore chez les antiquaires.

Spanish

Save record 54

Record 55 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8569-351 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(GARMENT & FABRIC; TEXTILE)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8569-351 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TEXTILES; VÊTEMENTS ET TISSUS)

Spanish

Save record 55

Record 56 1982-03-01

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Crochet Embroidery
OBS

The net was stretched over the frame shaped like a drum (tambour) and a tambour hook or needle used to push through the fabric and pick up the thread underneath the frame.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Broderie au crochet
OBS

Tambour(...) Métier circulaire pour broder à l'aiguille. Broderie au tambour.

Spanish

Save record 56

Record 57 1982-02-25

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Crochet Embroidery
OBS

The net was stretched over the frame shaped like a drum (tambour) and tambour work or needle used to push through the fabric and pick up the thread held underneath the frame.

OBS

Tambour work. Embroidery done on a frame with a crochet needle.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Broderie au crochet
OBS

Le crochet à broder est illustré dans le Larousse ménager, 1955, p. 209.

Spanish

Save record 57

Record 58 1978-06-16

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
OBS

Buttonhole stitch: an embroidery stitch made by drawing the needle and thread from the upper through the lower edge of the design and out over the lower thread of a preceding stitch held in place with a thumb, the stitches being repeated to form a firm line of closely spaced loops at the lower edge of the design.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

Point de feston. Il s’exécute de gauche à droite. Les points sont perpendiculaires à la ligne à broder et sont reliés entre eux à la base. Ils couvrent les rangs de points devant passés sur la ligne à broder pour donner du relief au feston(bourrage). Le point de feston peut être droit, à dents, à dents de rose, à picot, etc.

Spanish

Save record 58

Record 59 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Clothing
OBS

EU 1529

French

Domaine(s)
  • Vêtements

Spanish

Save record 59

Record 60 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

embellish a story, you know perfectly well how to embellish. Vous brodez parfaitement

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 60

Record 61 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Embroidery (General)

French

Domaine(s)
  • Broderie (Généralités)

Spanish

Save record 61

Record 62 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Clothing

French

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

-EU 343

Spanish

Save record 62

Record 63 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry
  • Embroidery Notions
OBS

-- consists of a number of constructions, chief of which is called strand floss or stread cotton.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière
  • Articles et accessoires de broderie
OBS

le --. C’est un coton tordu en fil continu. Brillant et assez fin, il est vendu en écheveau.

Spanish

Save record 63

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: