TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COUP DROIT FRAPPE PLAT [1 record]

Record 1 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion: In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, «drive» is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke).

Key term(s)
  • flat forehand shot

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Trayectoria recta, poco efecto, golpe clásico del tenis. Es el golpe más rápido que existe.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: