TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INSTRUCTION TECHNIQUE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 1, Main entry term, English
- technical order
1, record 1, English, technical%20order
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- TO 2, record 1, English, TO
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technical order; TO: designations standardized by NATO. 3, record 1, English, - technical%20order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 1, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 1, French, instruction%20technique
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instruction technique : désignation normalisée par l'OTAN. 2, record 1, French, - instruction%20technique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- technical instruction
1, record 2, English, technical%20instruction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the case of electronic formats, the contractors will be provided all technical instructions such as data definitions, models, etc. 2, record 2, English, - technical%20instruction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 2, French, instruction%20technique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de l'information fournie électroniquement, l'entrepreneur recevra des détails techniques tels que les définitions des données, les formats de fichiers, les modèles, etc. 2, record 2, French, - instruction%20technique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-05-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 3, Main entry term, English
- Technical Training
1, record 3, English, Technical%20Training
correct
Record 3, Abbreviations, English
- Tech Trg 2, record 3, English, Tech%20Trg
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technical Training; Tech Trg: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, record 3, English, - Technical%20Training
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 3, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 3, French, instruction%20technique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- Instr tech 1, record 3, French, Instr%20tech
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instruction technique; Instr technique : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, record 3, French, - instruction%20technique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-06-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 4, Main entry term, English
- technical order
1, record 4, English, technical%20order
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 4, Main entry term, French
- mémento technique
1, record 4, French, m%C3%A9mento%20technique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- instruction technique 2, record 4, French, instruction%20technique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1987-05-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 5, Main entry term, English
- technical order 1, record 5, English, technical%20order
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Bourse
Record 5, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 5, French, instruction%20technique
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 6, Main entry term, English
- engineering order
1, record 6, English, engineering%20order
correct
Record 6, Abbreviations, English
- EO 1, record 6, English, EO
correct
- E.O. 2, record 6, English, E%2EO%2E
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Note: Quote EO numbers on any additional work J/cards issued. 2, record 6, English, - engineering%20order
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 6, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 6, French, instruction%20technique
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- IT 2, record 6, French, IT
feminine noun
Record 6, Synonyms, French
- notice technique 3, record 6, French, notice%20technique
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
instruction technique : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 6, French, - instruction%20technique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: