TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LANGUE ARRIVEE [3 records]

Record 1 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

In comparative terminology, the language in which one or more equivalents of a given term are to be documented.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

En terminologie comparée, langue dans laquelle il faut établir un ou plusieurs équivalents d'un terme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Save record 1

Record 2 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
DEF

Natural linguistic code into which a text is written after it is translated.

CONT

The earliest approaches at translation involved looking up every word in an internal dictionary choosing a meaning in the target language and then arranging all the target words ...

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
DEF

Langage naturel dans lequel est rédigé un texte après avoir été traduit.

CONT

Trois étapes interviennent généralement dans la traduction automatique d'une langue source (langue initiale) vers une langue cible (ou finale).

CONT

Si la traduction se réduisait au simple remplacement de chaque mot de l'énoncé original par le mot correspondant de la langue cible, l'interprétation simultanée ne constituerait qu'une transmutation immédiate des mots perçus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
Save record 2

Record 3 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Toponymy
DEF

Language in terms of which a toponym may be adopted or transformed from its source language.

OBS

In conversion from Arabic to French, the latter is the target language.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Toponymie
DEF

Langue dans laquelle peut être produit l'équivalent le plus proche d'un nom géographique exprimé dans une autre langue, dite langue de départ ou langue source.

OBS

Dans la conversation de l'arabe au français, la langue d'arrivée est le français.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística (Generalidades)
  • Toponimia
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: