TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MARQUE COMMERCE FANTAISISTE [1 record]

Record 1 2004-07-07

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

A "fanciful" trademark consists of a word you made up to apply to goods or services ... Other good examples of fanciful trademarks include : "Xerox," "Ketchup," and "Lucent." These are powerful and easy to enforce trademarks.

CONT

A fanciful mark is one that has been made up or invented by its owner. Fanciful marks are either previously unknown words, or archaic or obsolete terms that are no longer commonly known.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Key term(s)
  • fanciful trade-mark
  • fanciful trade mark

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

Parmi ces produits figure la couenne de porc frite, spécialité typique de l'Indochine, que la requérante commercialise sous la marque de fantaisie KIAP MOU.

CONT

La marque inventée est très facile à enregistrer et à protéger mais l'entreprise doit patienter et investir beaucoup de temps et d'argent avant de constater que la marque est fixée profondément dans l'esprit du consommateur.

OBS

Mots inventés (ou mots «fantaisie») : ce sont des mots inventés qui n'ont de sens réel dans aucune langue (par exemple, Kodak ou Exxon). Les mots inventés ont l'avantage d'être faciles à protéger étant donné qu'ils sont plus susceptibles d'être considérés comme distincts.

Key term(s)
  • marque de commerce de fantaisie
  • marque de commerce fantaisiste
  • marque de commerce imaginative
  • marque de commerce inventée
  • marque imaginative

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: