TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRACE [55 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- tracing
1, record 1, English, tracing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- marking-off 2, record 1, English, marking%2Doff
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An interpretive diagnostic technique to record on an output device the execution of each instruction and its results. This technique provides a record of each processed instruction by the recording of all instructions, operands, and results for analysis of the computer run. 2, record 1, English, - tracing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- trace
1, record 1, French, trace
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- traçage 2, record 1, French, tra%C3%A7age
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'analyse qui traduit, sur une unité de sortie, le déroulement d'un programme en cours d'exécution. Chaque instruction exécutée est accompagnée de ses données et résultats. 2, record 1, French, - trace
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- seguimiento
1, record 1, Spanish, seguimiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- trazado 2, record 1, Spanish, trazado
correct, masculine noun
- análisis 3, record 1, Spanish, an%C3%A1lisis
correct, masculine noun
- rastreo 3, record 1, Spanish, rastreo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Análisis efectuado sobre cada instrucción ejecutada, obteniéndose los resultados de este diagnóstico en forma impresa. 3, record 1, Spanish, - seguimiento
Record 2 - internal organization data 2024-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cartography
- Water Transport
Record 2, Main entry term, English
- plot
1, record 2, English, plot
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A drawing consisting of lines and points representing certain conditions graphically, as the progress of a craft. 1, record 2, English, - plot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cartographie
- Transport par eau
Record 2, Main entry term, French
- tracé
1, record 2, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique sur une carte marine de la route empruntée par une embarcation [et incluant] des relèvements, des caps et des positions. 2, record 2, French, - trac%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-03-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Navigation Instruments
Record 3, Main entry term, English
- plot
1, record 3, English, plot
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Production graphique
- Instruments de navigation
Record 3, Main entry term, French
- tracé
1, record 3, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique par une ligne d'une grande valeur quelconque [...] 2, record 3, French, - trac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] par exemple la trajectoire d'un avion en navigation. 2, record 3, French, - trac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tracé : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 3, French, - trac%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Econometrics
- Mathematics
Record 4, Main entry term, English
- trace
1, record 4, English, trace
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- spur 1, record 4, English, spur
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) of a matrix. The sum of the elements of the principal diagonal (...) 1, record 4, English, - trace
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Économétrie
- Mathématiques
Record 4, Main entry term, French
- trace
1, record 4, French, trace
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On appelle trace d'une matrice carrée V et on dénote par trV la somme des éléments diagonaux de cette matrice. La trace étant une opération linéaire (...) 1, record 4, French, - trace
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-09-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 5, Main entry term, English
- cable route 1, record 5, English, cable%20route
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 5, Main entry term, French
- tracé
1, record 5, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- artère en câble 1, record 5, French, art%C3%A8re%20en%20c%C3%A2ble
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-10-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Record 6, Main entry term, English
- seismic trace
1, record 6, English, seismic%20trace
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- trace 2, record 6, English, trace
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The recorded curve from a single seismograph when measuring ground movement. 3, record 6, English, - seismic%20trace
Record 6, Key term(s)
- sismic trace
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Recherches et prospections géologiques
Record 6, Main entry term, French
- trace sismique
1, record 6, French, trace%20sismique
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- trace séismique 2, record 6, French, trace%20s%C3%A9ismique
correct, feminine noun
- trace 3, record 6, French, trace
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les oscillations transmises par chaque géophone, ou par chaque groupe de géophones branchés sur une même ligne, sont enregistrées dans la voiture-laboratoire, après filtrage, amplification et «entretien» sur une bande sensible ou film sous forme d'une «trace» dont le dessin tremblé correspond aux ébranlements reçus par le géophone. 4, record 6, French, - trace%20sismique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-05-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 7, Main entry term, English
- ski track
1, record 7, English, ski%20track
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- track 1, record 7, English, track
correct, noun, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Following someone else's ski track is not always the best choice. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 7, English, - ski%20track
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ski track; track: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 7, English, - ski%20track
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 7, Main entry term, French
- trace de ski
1, record 7, French, trace%20de%20ski
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- trace 1, record 7, French, trace
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Suivre la trace de ski des autres n'est pas forcément le meilleur choix d'itinéraire. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 7, French, - trace%20de%20ski
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trace de ski; trace : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 7, French, - trace%20de%20ski
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-04-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mineralogy
Record 8, Main entry term, English
- streak
1, record 8, English, streak
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The colour of a mineral when powdered ... 2, record 8, English, - streak
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Streak" ... is the colour a mineral leaves behind when you scratch or rub it across a piece of unglazed white porcelain, called a "streak plate." 3, record 8, English, - streak
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This is often a useful property for identifying opaque minerals which can have a streak colour that differs markedly from their apparent colour. For example, pyrite is gold coloured, but its streak is greenish-black. 2, record 8, English, - streak
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Minéralogie
Record 8, Main entry term, French
- trait
1, record 8, French, trait
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- trace 2, record 8, French, trace
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Couleur de la poudre des minéraux. 3, record 8, French, - trait
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La couleur du trait, appelée simplement «trait», ou trace, est [...] un moyen [...] significatif de détermination des minéraux. La coloration d'un minéral ou d'une variété est généralement due à des impuretés en trace ou à des dérangements du réseau cristallin, et est donc une couleur étrangère au minéral. Au contraire, la couleur du trait reproduit fidèlement la couleur propre d'une espèce minérale, qui est unique et indépendante des variétés de coloration. 4, record 8, French, - trait
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le trait] se détermine sur la trace laissée par le minéral lorsqu'on frotte ce dernier sur une plaque de porcelaine non émaillée (en autant que la dureté de la plaque est supérieure à celle du minéral). Par exemple, [...] la pyrite, de couleur jaune or, laisse un trait noir. 3, record 8, French, - trait
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-04-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cartography
- Road Design
Record 9, Main entry term, English
- alignment
1, record 9, English, alignment
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- align 2, record 9, English, align
correct, officially approved
Record 9, Synonyms, English
- layout 3, record 9, English, layout
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ground plan, as opposed to a profile or section, which shows levels and elevations. 4, record 9, English, - alignment
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When the alignment has been decided, more detailed maps to larger scales can be made from lower-altitude photographs. 5, record 9, English, - alignment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alignment; align: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 9, English, - alignment
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
alignment; layout: terms proposed by the World Road Association. 3, record 9, English, - alignment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cartographie
- Conception des voies de circulation
Record 9, Main entry term, French
- tracé
1, record 9, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- alignement 2, record 9, French, alignement
correct, masculine noun, officially approved
- align 3, record 9, French, align
correct, masculine noun, officially approved
- align 3, record 9, French, align
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Représentation par des lignes d'un dessin, d'un plan. 4, record 9, French, - trac%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le projet de route doit donc toujours commencer par une reconnaissance des sols le long du tracé, à la profondeur envisagée pour les tranchées, et hors du tracé si des matériaux de remblai doivent être recherchés. 5, record 9, French, - trac%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alignement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, record 9, French, - trac%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
alignement; align : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 9, French, - trac%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
tracé : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 8, record 9, French, - trac%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Diseño de carreteras
Record 9, Main entry term, Spanish
- trazado
1, record 9, Spanish, trazado
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-04-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Road Design
Record 10, Main entry term, English
- lie
1, record 10, English, lie
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lie: term proposed by the World Road Association. 2, record 10, English, - lie
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception des voies de circulation
Record 10, Main entry term, French
- tracé d'une route
1, record 10, French, trac%C3%A9%20d%27une%20route
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- tracé 2, record 10, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 10, French, - trac%C3%A9%20d%27une%20route
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-10-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Telephone Wires and Cables
Record 11, Main entry term, English
- routing
1, record 11, English, routing
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- route 2, record 11, English, route
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Before a cable is laid a preliminary expedition usually makes a hydrographic survey to plan the route in order to avoid any possible hazards to the cable. 2, record 11, English, - routing
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Câbles et fils téléphoniques
Record 11, Main entry term, French
- tracé
1, record 11, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le tracé du câble est établi suivant l'itinéraire le plus court possible respectant un certain nombre de règles destinées à réduire les risques de rupture et à faciliter les réparations. 2, record 11, French, - trac%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-08-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 12, Main entry term, English
- graphic display
1, record 12, English, graphic%20display
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 12, Main entry term, French
- tracé
1, record 12, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-06-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Optical Instruments
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- trace
1, record 13, English, trace
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- line 2, record 13, English, line
correct, noun
- scan 2, record 13, English, scan
correct, noun
- scan path 3, record 13, English, scan%20path
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The visible path traced on the screen or target by the moving spot. 4, record 13, English, - trace
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Instruments d'optique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- trace
1, record 13, French, trace
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- trace du spot 2, record 13, French, trace%20du%20spot
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Trajet visible parcouru sur l'écran ou la cible par le spot en mouvement. 2, record 13, French, - trace
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Instrumentos ópticos
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- traza
1, record 13, Spanish, traza
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- línea 1, record 13, Spanish, l%C3%ADnea
correct, feminine noun
- recorrido de la exploración 2, record 13, Spanish, recorrido%20de%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, masculine noun
- vía de la exploración 3, record 13, Spanish, v%C3%ADa%20de%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, feminine noun
- paso de la exploración 3, record 13, Spanish, paso%20de%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En la exploración óptica es un área predeterminada dentro del área en blanco donde los datos deben situarse. La posición de la vía de exploración y la cantidad de datos que pueden leerse dependerán generalmente de la máquina de que se trate. 3, record 13, Spanish, - traza
Record 14 - internal organization data 2010-11-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- North American Football
Record 14, Main entry term, English
- pattern
1, record 14, English, pattern
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A collection of routes designed to attack a coverage. 2, record 14, English, - pattern
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The receiver's pattern is proportional to how far the quarterback backs up: short drop back/short pattern, long drop back/long pattern. 3, record 14, English, - pattern
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 14, Main entry term, French
- tracé
1, record 14, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La force du bras du QA [quart-arrière] et la qualité de jeu de la couverture de passe de l’adversaire déterminent la distance des tracés. 2, record 14, French, - trac%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-06-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 15, Main entry term, English
- track
1, record 15, English, track
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ski marks on the trail produced by a skier. 2, record 15, English, - track
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 15, Main entry term, French
- trace
1, record 15, French, trace
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Empreinte produite sur la neige par un skieur. 2, record 15, French, - trace
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-03-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... on recorder chart. 1, record 16, English, - trace
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 16, Main entry term, French
- trace
1, record 16, French, trace
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- tracé 1, record 16, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2008-07-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Record 17, Main entry term, English
- trace mark
1, record 17, English, trace%20mark
standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] mark left at the accident scene showing the vehicle trajectory during the road vehicle accident. 1, record 17, English, - trace%20mark
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trace mark: term and definition standardized by ISO in 2002. 2, record 17, English, - trace%20mark
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Record 17, Main entry term, French
- trace
1, record 17, French, trace
feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marque laissée sur le lieu d'un accident et montrant la trajectoire du véhicule pendant l'accident de véhicule routier. 1, record 17, French, - trace
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trace : terme et définition normalisés par l'ISO en 2002. 2, record 17, French, - trace
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2008-02-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Record 18, Main entry term, English
- transmission route
1, record 18, English, transmission%20route
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- transmission right of way 1, record 18, English, transmission%20right%20of%20way
correct
- distribution route 1, record 18, English, distribution%20route
correct
- distribution right of way 1, record 18, English, distribution%20right%20of%20way
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The terrain required for running an overhead line or underground line. 1, record 18, English, - transmission%20route
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Distribution électrique
Record 18, Main entry term, French
- tracé
1, record 18, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terrain couvert ou suivi par le cheminement d'une ligne aérienne ou d'un câble. 1, record 18, French, - trac%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Distribución de energía eléctrica
Record 18, Main entry term, Spanish
- trazado
1, record 18, Spanish, trazado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-10-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Record 19, Main entry term, English
- track
1, record 19, English, track
correct, noun, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A mark left on the ground by the passage or presence of a person or object. 1, record 19, English, - track
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by NATO. 2, record 19, English, - track
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Record 19, Main entry term, French
- trace
1, record 19, French, trace
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Marque laissée sur le sol par le passage d'une personne ou d'un objet. 1, record 19, French, - trace
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
trace : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 19, French, - trace
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Ejército de tierra
Record 19, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 19, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Señal dejada en el suelo por el paso o la estancia de una persona o un objeto. 1, record 19, Spanish, - huella
Record 20 - internal organization data 2007-02-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 20, Main entry term, English
- ground track
1, record 20, English, ground%20track
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- subsatellite track 2, record 20, English, subsatellite%20track
correct
- subsatellite path 3, record 20, English, subsatellite%20path
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An imaginary curved line created on the ground by a series of connected subsatellite points. 4, record 20, English, - ground%20track
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The inclination of a satellite, together with its orbital altitude and the period of its orbit, creates a track defined by an imaginary line connecting the satellite and the Earth's center. The intersection on the line with the Earth's surface is the subsatellite point. As the Earth turns on its axis and the satellite orbits overhead, a line is created by the satellite's apparent path over the ground (the series of subsatellite points connected). A geostationary satellite has an inclination of essentially zero, and, because its orbital period exactly matches the Earth's rotation, its ground track is reduced to an apparent stationary point on the equator. 5, record 20, English, - ground%20track
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ground track: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, record 20, English, - ground%20track
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 20, Main entry term, French
- trace au sol
1, record 20, French, trace%20au%20sol
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- trajectoire au sol 2, record 20, French, trajectoire%20au%20sol
correct, feminine noun
- trace 3, record 20, French, trace
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Projection au sol suivant la direction géocentrique, ou par extension planétocentrique, de la courbe décrite par le centre de masse d'un véhicule aérien ou spatial. 4, record 20, French, - trace%20au%20sol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les écarts d'orbite d'Envisat ne devraient pas engendrer d'écarts supérieurs à +/- 1 km par rapport à la trace au sol de référence. 5, record 20, French, - trace%20au%20sol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
trace au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, record 20, French, - trace%20au%20sol
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 20, Main entry term, Spanish
- trayectoria proyectada
1, record 20, Spanish, trayectoria%20proyectada
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Proyección vertical de la trayectoria real de un vehículo aéreo o espacial sobre la superficie de la Tierra o de otro cuerpo. 1, record 20, Spanish, - trayectoria%20proyectada
Record 21 - external organization data 2006-03-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- inking
1, record 21, English, inking
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
creating a line by moving a locator device over a screen and leaving a trail behind the locator device in the manner of a pen drawing a line on paper 1, record 21, English, - inking
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
inking: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 21, English, - inking
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- tracé
1, record 21, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
dessin du chemin suivi par un releveur de coordonnées se déplaçant sur un écran, dessin analogue à la trace laissée par un crayon sur du papier 1, record 21, French, - trac%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 21, French, - trac%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - external organization data 2006-01-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- trace
1, record 22, English, trace
correct, noun, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
record of the execution of all or part of a program, showing the sequence of instructions or statements executed, the operands involved and their names, and the results 1, record 22, English, - trace
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
trace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 22, English, - trace
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- trace
1, record 22, French, trace
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
enregistrement de l'exécution de tout ou partie d'un programme, montrant la succession des instructions exécutées, les opérandes concernés et leurs noms, et les résultats 1, record 22, French, - trace
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
trace : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 22, French, - trace
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-09-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 23, Main entry term, English
- trace
1, record 23, English, trace
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An amount of cloud of less than 1/10 of the sky dome. 1, record 23, English, - trace
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 23, Main entry term, French
- trace
1, record 23, French, trace
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nébulosité de moins de 1/10 de la voûte céleste. 1, record 23, French, - trace
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 23, Main entry term, Spanish
- trazas
1, record 23, Spanish, trazas
feminine noun, plural
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nubosidad de menos de 1/10 de la bóveda celeste. 1, record 23, Spanish, - trazas
Record 24 - internal organization data 2004-05-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
- Oil Drilling
Record 24, Main entry term, English
- show
1, record 24, English, show
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- showing 2, record 24, English, showing
see observation, noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An appearance of oil or gas in the cuttings, samples, cores, etc., of a drilling well. 3, record 24, English, - show
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The terms "oil show" and "gas show" are more specific. 4, record 24, English, - show
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
showing: term often used in the plural (showings). 4, record 24, English, - show
Record 24, Key term(s)
- showings
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
- Forage des puits de pétrole
Record 24, Main entry term, French
- indice
1, record 24, French, indice
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- indication 2, record 24, French, indication
feminine noun
- trace 3, record 24, French, trace
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En général les opérations de carottage sont nécessaires aux changements de formation aux niveaux montrant des indices même faibles d'hydrocarbures et chaque fois que l'on veut déterminer de façon précise la valeur des pendages. 4, record 24, French, - indice
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-01-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Record 25, Main entry term, English
- trace
1, record 25, English, trace
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An extremely small but detectable quantity of a substance. 2, record 25, English, - trace
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... after oral administration of doses of Aroclor 1254 of 10 and 100 mg/kg in diet to cows, 6.27 and 74.5 mg/litre, respectively, appeared in milk after 24 hours. These levels were reduced to less than one-half within 3 days but traces remained at 50 days. 3, record 25, English, - trace
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Record 25, Main entry term, French
- trace
1, record 25, French, trace
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Très petite quantité. 2, record 25, French, - trace
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Record 25, Main entry term, Spanish
- traza
1, record 25, Spanish, traza
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-01-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Food Industries
Record 26, Main entry term, English
- trace
1, record 26, English, trace
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Elements of a mineral or a substance in a food product are in extremely small amounts (parts per thousand million or less) but sometimes are a cause for concern with people having food allergies. 2, record 26, English, - trace
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Record 26, Main entry term, French
- trace
1, record 26, French, trace
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Record 26, Main entry term, Spanish
- traza
1, record 26, Spanish, traza
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-01-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Record 27, Main entry term, English
- tracing
1, record 27, English, tracing
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A graphic record of a physical event, as an electrocardiograph tracing made by pens on a moving sheet or paper while recording the electric impulses of heart muscle contractions. 1, record 27, English, - tracing
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A graphic tracing of the variations in electrical potential caused by the excitation of the heart muscle and detected at the body surface. 1, record 27, English, - tracing
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Record 27, Main entry term, French
- tracé
1, record 27, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un tracé E.E.G. normal est fait d'ondes dont l'aspect varie en fonction de l'état de vigilance. (Domart, Bourneuf. Petit Larousse de la médecine. Librairie Larousse, Paris, 1976, p. 363) 2, record 27, French, - trac%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Record 27, Main entry term, Spanish
- trazado
1, record 27, Spanish, trazado
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-04-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Skating
Record 28, Main entry term, English
- pattern
1, record 28, English, pattern
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... the design of the dance on the ice. 1, record 28, English, - pattern
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Patinage
Record 28, Main entry term, French
- tracé
1, record 28, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] dessin de cette danse sur la glace. 1, record 28, French, - trac%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 28, French, - trac%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-08-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 29, Main entry term, English
- mark left by the ball
1, record 29, English, mark%20left%20by%20the%20ball
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Key term(s)
- mark from the ball
- mark
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 29, Main entry term, French
- trace de la balle
1, record 29, French, trace%20de%20la%20balle
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Key term(s)
- trace
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 29, Main entry term, Spanish
- marca de la pelota
1, record 29, Spanish, marca%20de%20la%20pelota
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 29, Key term(s)
- marca
Record 30 - internal organization data 2002-03-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Cartography
Record 30, Main entry term, English
- scribing
1, record 30, English, scribing
correct, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In cartography, a method of preparing a map by cutting the lines into a prepared coating. 2, record 30, English, - scribing
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Scribing is taking the place of traditional drawing. 3, record 30, English, - scribing
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
scribing: term and definition standardized by NATO. 4, record 30, English, - scribing
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Cartographie
Record 30, Main entry term, French
- tracé sur couche
1, record 30, French, trac%C3%A9%20sur%20couche
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- tracé 2, record 30, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
- gravure en couches 3, record 30, French, gravure%20en%20couches
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En cartographie, méthode de rédaction d'une carte par la gravure à l'outil de traits sur support préparé. 2, record 30, French, - trac%C3%A9%20sur%20couche
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 30, French, - trac%C3%A9%20sur%20couche
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Record 30, Main entry term, Spanish
- rayado
1, record 30, Spanish, rayado
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En cartografía, método de preparación de una carta o mapa trazando líneas para organizar un revestimiento. 1, record 30, Spanish, - rayado
Record 31 - internal organization data 2001-05-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 31, Main entry term, English
- plotting
1, record 31, English, plotting
correct, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The intervals should be arranged to permit accurate plotting to be carried out with a minimum of time and effort. 2, record 31, English, - plotting
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
plotting: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 31, English, - plotting
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Record 31, Main entry term, French
- tracé
1, record 31, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- pointage 1, record 31, French, pointage
correct, masculine noun, officially approved
- tracé de navigation 2, record 31, French, trac%C3%A9%20de%20navigation
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé que les intervalles soient conçus pour permettre d'effectuer le tracé de navigation de façon précise avec le minimum d'effort et dans le minimum de temps. 2, record 31, French, - trac%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tracé; pointage : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 31, French, - trac%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Record 31, Main entry term, Spanish
- determinación de la posición
1, record 31, Spanish, determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
determinación de la posición: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 31, Spanish, - determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
Record 32 - internal organization data 2001-02-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Cycling
Record 32, Main entry term, English
- layout
1, record 32, English, layout
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- outline 1, record 32, English, outline
correct
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 32, Main entry term, French
- parcours
1, record 32, French, parcours
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- tracé 1, record 32, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 32, Main entry term, Spanish
- disposición
1, record 32, Spanish, disposici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- configuración 1, record 32, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-01-23
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Record 33, Main entry term, English
- trace
1, record 33, English, trace
correct, noun, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A record of the execution of all or part of a program, showing the sequence of instructions or statements executed, the operands involved and their names, and the results. 2, record 33, English, - trace
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This idea of a computer program giving a "trace" of its own performance is not quite as straightforward as it may seem. On most computer systems there is a way of running any program under a "trace option," which typically gives a list of the procedures entered, in order, and of the values of variables. This trace is supposed to help the programmer understand why his program has run amok, assuming it has. 3, record 33, English, - trace
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
... an extremely detailed trace of the problem-solving process. 4, record 33, English, - trace
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by IEEE and ISO. 5, record 33, English, - trace
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 33, Main entry term, French
- trace
1, record 33, French, trace
correct, feminine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement de l'exécution de tout ou partie d'un programme, montrant la succession des instructions exécutées, les opérandes concernés et leurs noms, et les résultats. 2, record 33, French, - trace
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La trace est tout ce qui peut contribuer à retracer le cheminement de l'élève à travers le didacticiel. Une trace du travail de l'élève est donc un outil essentiel pour établir un diagnostic lors d'une évaluation formative. Cette trace peut être affichée à l'écran, sauvegardée ou imprimée sur papier. Il est possible et parfois souhaitable que l'enseignant puisse modifier la qualité et la quantité ainsi que le format des traces à conserver. [...] la description du contenu des traces disponibles devraient faire l'objet d'un texte. 3, record 33, French, - trace
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Est-ce que le logiciel garde une trace des erreurs de l'élève? [...] L'élève est-il averti formellement que le logiciel garde une trace de ses erreurs? 4, record 33, French, - trace
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, record 33, French, - trace
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Record 33, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 33, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- rastro 1, record 33, Spanish, rastro
correct, masculine noun
- seguimiento 1, record 33, Spanish, seguimiento
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Informe y análisis de las operaciones ejecutadas y de los resultados obtenidos después de la ejecución de cada instrucción, con el propósito de lograr un diagnóstico de funcionamiento directo. 2, record 33, Spanish, - huella
Record 34 - internal organization data 2000-06-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 34, Main entry term, English
- prominent mark
1, record 34, English, prominent%20mark
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
smash : A relatively large hole in a fabric characterized by many broken warp ends and floating picks, or a prominent mark left behind after repairing such a hole. 1, record 34, English, - prominent%20mark
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 34, Main entry term, French
- trace
1, record 34, French, trace
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Trou relativement large dû à la rupture de plusieurs fils de chaîne et à des duites non liées ou trace d'un trou réparé. 1, record 34, French, - trace
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-05-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Cycling
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, record 35, English, - venue
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 35, Main entry term, French
- tracé
1, record 35, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 35, French, - trac%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-07-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 36, Main entry term, English
- drawing
1, record 36, English, drawing
noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 36, Main entry term, French
- tracé
1, record 36, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
d'une ligne. 1, record 36, French, - trac%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-07-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 37, Main entry term, English
- course
1, record 37, English, course
noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 37, Main entry term, French
- cheminement
1, record 37, French, cheminement
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- tracé 1, record 37, French, trac%C3%A9
masculine noun
- cours 1, record 37, French, cours
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
d'une ligne. 1, record 37, French, - cheminement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1999-04-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Land Forces
Record 38, Main entry term, English
- trace
1, record 38, English, trace
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A paper copy of an original overlay for distribution of information to other organizations. 1, record 38, English, - trace
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 38, Main entry term, French
- tracé
1, record 38, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Copie sur papier d'un calque original pour diffusion d'informations à d'autres organisations. 1, record 38, French, - trac%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 38, French, - trac%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1999-04-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 39, Main entry term, English
- inking
1, record 39, English, inking
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Creating a line by moving a locator device over a screen and leaving a trail behind the locator device in the manner of a pen drawing a line on paper. 2, record 39, English, - inking
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
inking: term standardized by ISO and CSA. 3, record 39, English, - inking
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Infographie
Record 39, Main entry term, French
- tracé
1, record 39, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dessin du chemin suivi par un releveur de coordonnées se déplaçant sur un écran, dessin analogue à la trace laissée par un crayon sur du papier. 2, record 39, French, - trac%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 39, French, - trac%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-02-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 40, Main entry term, English
- chartwork 1, record 40, English, chartwork
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 40, Main entry term, French
- travaux sur la carte
1, record 40, French, travaux%20sur%20la%20carte
masculine noun, plural
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- tracé 2, record 40, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1998-08-06
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Industrial Design
- Foundry Practice
Record 41, Main entry term, English
- working drawing
1, record 41, English, working%20drawing
correct, Great Britain
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- working plan 1, record 41, English, working%20plan
correct, Great Britain
- hot dimension drawing 1, record 41, English, hot%20dimension%20drawing
correct, United States
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Accurate full size drawing of certain aspects or sections of parts whose dimensions are increased so as to take account of contraction, allowances for machining, taper and the size of prints. This drawing is executed on wood or sheet metal and is designed to facilitate the work of the pattern maker. 1, record 41, English, - working%20drawing
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Fonderie
Record 41, Main entry term, French
- épure
1, record 41, French, %C3%A9pure
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- tracé 1, record 41, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tracé précis en vraie grandeur de certaines vues ou coupes des pièces dont les dimensions sont majorées de façon à tenir compte du retrait, des surépaisseurs d'usinage, de la dépouille et de l'importance des portées. Ce tracé est exécuté sur bois ou sur tôle et doit servir à faciliter le travail du modeleur. 1, record 41, French, - %C3%A9pure
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1996-10-01
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 42, Main entry term, English
- layout
1, record 42, English, layout
noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
of a circuit. 2, record 42, English, - layout
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 42, Main entry term, French
- tracé
1, record 42, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
d'un circuit. 1, record 42, French, - trac%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1996-09-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Skating
Record 43, Main entry term, English
- tracing
1, record 43, English, tracing
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The mark on the ice which has been made by the skate blade is called the tracing. 2, record 43, English, - tracing
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Patinage
Record 43, Main entry term, French
- tracé
1, record 43, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
La marque sur la glace, faite par la lame du patin, s'appelle le tracé. 2, record 43, French, - trac%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, record 43, French, - trac%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1996-08-08
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Skating
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Patinage
Record 44, Main entry term, French
- tracé
1, record 44, French, trac%C3%A9
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1994-07-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 45, Main entry term, English
- Study of Procedures in Cost Effectiveness
1, record 45, English, Study%20of%20Procedures%20in%20Cost%20Effectiveness
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
- SPICE 2, record 45, English, SPICE
correct, Canada
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 45, Main entry term, French
- Travail de recherche sur l'analyse coût-efficacité
1, record 45, French, Travail%20de%20recherche%20sur%20l%27analyse%20co%C3%BBt%2Defficacit%C3%A9
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, French
- TRACE 2, record 45, French, TRACE
correct, Canada
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1993-04-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Construction Engineering (Military)
Record 46, Main entry term, English
- footprint
1, record 46, English, footprint
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Something traced or drawn (as a traced or lightly marked line) as ... the ground plan of a fortified work.... 1, record 46, English, - footprint
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Génie civil
- Génie construction (Militaire)
Record 46, Main entry term, French
- tracé
1, record 46, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Jalonnement sur le sol des lignes d'un ouvrage [fortifié]. 1, record 46, French, - trac%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1992-12-31
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 47, Main entry term, English
- trace
1, record 47, English, trace
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A precipitation amount of less than 0.1 mm. 1, record 47, English, - trace
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 47, Main entry term, French
- trace
1, record 47, French, trace
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Hauteur de précipitation de moins de 0,1 mm. 1, record 47, French, - trace
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 47, Main entry term, Spanish
- trazas
1, record 47, Spanish, trazas
feminine noun, plural
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Altura de la precipitación de menos de 0,1 mm. 1, record 47, Spanish, - trazas
Record 48 - internal organization data 1988-03-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 48, Main entry term, English
- layout
1, record 48, English, layout
correct, noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- layout drawing 2, record 48, English, layout%20drawing
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The degree of accuracy required on the layout will determine the tools to be used. 3, record 48, English, - layout
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 48, Main entry term, French
- tracé
1, record 48, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Représentation par des traits de la forme d'une pièce. 2, record 48, French, - trac%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1987-09-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 49, Main entry term, English
- tracing
1, record 49, English, tracing
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An indication consisting of a list of additional headings under which a main entry might appear on the front or back of a catalogue card. 2, record 49, English, - tracing
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 49, Main entry term, French
- rappel de vedettes
1, record 49, French, rappel%20de%20vedettes
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- rappel des vedettes 2, record 49, French, rappel%20des%20vedettes
correct, masculine noun
- tracé 2, record 49, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Indication au pied ou au verso d'une fiche catalographique signalant toutes les autres vedettes sous lesquelles on trouve une fiche pour l'ouvrage considéré. 3, record 49, French, - rappel%20de%20vedettes
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1986-06-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Record 50, Main entry term, English
- fitch
1, record 50, English, fitch
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- fetch 2, record 50, English, fetch
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
a plait in which two canes or osiers are intertwined so as to bind the stakes and by-stakes in successive or alternate loops. 2, record 50, English, - fitch
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Vannerie
Record 50, Main entry term, French
- trace
1, record 50, French, trace
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[La trace] sert à maintenir l'écartement des montants. Le brin est tordu autour des montants. S'efforcer de maintenir la trace parallèle au fond et de conserver le vide régulièrement. 1, record 50, French, - trace
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1986-03-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Military (General)
Record 51, Main entry term, English
- Drawing 1, record 51, English, Drawing
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- Dessin 1, record 51, French, Dessin
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1985-09-16
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Computer Peripheral Equipment
Record 52, Main entry term, English
- screen trace 1, record 52, English, screen%20trace
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Périphériques (Informatique)
Record 52, Main entry term, French
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Sur un module d'affichage (écran cathodique) 1, record 52, French, - trace
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1983-08-25
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Geology
Record 53, Main entry term, English
- track
1, record 53, English, track
correct, noun
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A fossil structure consisting of a mark left in soft material by the foot of a bird, reptile, mammal, or other animal. 1, record 53, English, - track
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Géologie
Record 53, Main entry term, French
- trace
1, record 53, French, trace
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les animaux qui ont vécu dans le sable des plages et sur les fonds marins sont très nombreux. Ils ont laissé des empreintes de leur passage et des pistes qui marquent leurs déplacements. L'ensemble de ces figures se nomme "traces". 1, record 53, French, - trace
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1982-09-16
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 54, Main entry term, English
- delineation 1, record 54, English, delineation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 54, Main entry term, French
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- profil 1, record 54, French, profil
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Domaine : droit de la mer. 2, record 54, French, - trac%C3%A9
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1982-08-02
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Graphic Reproduction
Record 55, Main entry term, English
- sketch proof 1, record 55, English, sketch%20proof
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A draft approved by the customer and released for composition. 1, record 55, English, - sketch%20proof
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Production graphique
Record 55, Main entry term, French
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ébauche approuvée par le client et confiée à la composition. 1, record 55, French, - trac%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: