TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TWEET MODIFIE [1 record]

Record 1 2018-10-09

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
OBS

On Twitter, the abbreviation "MT" is placed before the modified text that a user retweets.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Sur Twitter, l'abréviation anglaise «MT» est placée devant le texte modifié qu'un utilisateur partage.

OBS

gazouillis modifié : terme privilégié au gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

MT: "modified tweet", "tuit modificado". Como el "retweet", pero indicando que has introducido alguna modificación al original: "MT mensaje".

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: