Public Works and Government Services Canada
Symbol of the Government of Canada
TERMIUM Plus®

Common menu bar links

Institutional Links

Subject

Filter results by subject field


stand [46 records]

English French Spanish
1. Subject Field(s)
  • Air Traffic Control
  • Radiotelephony
  • Telecommunications Transmission
  • Signals (Military)
2012-09-04
Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Radiotéléphonie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
2012-09-04
Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Radiotelefonía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Transmisiones de campaña (Militar)
2012-09-04
Standby Source
CORRECT, VERB, STANDARDIZED

Stand by Source
CORRECT, VERB
 
Attendez Source
CORRECT, STANDARDIZED
 
Esté alerta Source
CORRECT

Espere Source
 

DEF An expression used in radiocommunication meaning "Wait and I will call you." Source

OBS The caller would normally re-establish contact if the delay is lengthy. "Standby" is not an approval or denial. Source

OBS Standby: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. Source

DEF Expression utilisée en radiocommunications signifiant «Attendez que je vous rappelle». Source

OBS Normalement, le demandeur rappellera si l'attente est longue. L'expression «Attendez» n'est ni une approbation, ni un refus. Source

OBS Attendez : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. Source

 

 

 

 

2. Subject Field(s)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
2012-03-07
Domaine(s)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
2012-03-07
Campo(s) temático(s)
  • Salones, ferias y exposiciones comerciales
2012-03-07
booth Source
CORRECT, NOUN

stand Source
CORRECT, NOUN
 
stand Source
CORRECT, MASC

kiosque Source
CORRECT, MASC, CANADA
 
stand Source
CORRECT, MASC

quiosco Source
CORRECT, MASC

puesto Source
CORRECT, MASC
 

DEF A temporary structure (as at a fair) where articles may be placed for sale or display or where exhibits may be shown. Source

CONT The booth area refers to the amount of floor space assigned to an exhibitor, and is usually sold in 10' x 10' increments. The booth number is a number assigned by show management to identify an exhibitor's floor space. Booth personnel are the employees assigned by an exhibitor to work in an exhibit. Source

OBS Not to be confused with "kiosk," which refers to a light ornamental structure that is used for the sale of newspapers, for a band-stand or for other purposes, and which resembles the open pavilions or summerhouses, often supported by pillars and surrounded with a balustrade, that are common in Turkey and Persia and that are imitated in gardens and parks in the Western world. Source

DEF Espace réservé à un exposant et aménagé temporairement dans le but de vendre des produits et des services lors d'une exposition, d'une foire ou d'un salon. Source

CONT La superficie du stand renvoie à la surface utile allouée à un exposant et se loue habituellement par bloc de 10 pi x 10 pi. Le numéro de stand est un numéro assigné par la direction de l'exposition pour identifier l'espace qu'occupe un exposant. Le personnel du stand est formé d'employés que charge un exposant de travailler dans le cadre d'une exposition. Source

DEF Instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición y venta de productos. Source

 

 

 

3. Subject Field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Trailers and Hauling
2012-01-26
Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Remorques et remorquage
2012-01-26
   
Stand-by Source
 
Selon disponibilités Source
 
 
 

 

OBS Nouveau service fret. Source

 

 

 

 

4. Subject Field(s)
  • Hand Tools
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
2011-11-02
Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
2011-11-02
   
support Source
CORRECT, NOUN

stand Source
CORRECT, NOUN
 
statif Source
MASC
 
 
 

OBS Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. Source

OBS Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. Source

 

 

 

 

5. Subject Field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
2011-09-14
Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
2011-09-14
Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
2011-09-14
stand Source
CORRECT, NOUN
 
peuplement Source
CORRECT, MASC

peuplement forestier Source
CORRECT, MASC
 
masa forestal Source
CORRECT, FEM

rodal Source
CORRECT, MASC
 

DEF A community of trees possessing sufficient uniformity in composition, age, arrangement or condition, to be distinguishable from the forest or other growth on adjoining areas. Thus forms a silvicultural or management entity. Source

OBS stand: term used by Parks Canada. Source

DEF Ensemble d'arbres [...] ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d'aménagement [...] Source

OBS peuplement : terme en usage à Parcs Canada. Source

DEF Grupo de vegetales que forman una unidad distinguible del arbolado que lo rodea. Source

 

 

 

6. Subject Field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
2008-02-28
Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
2008-02-28
   
stand Source
CORRECT, NOUN
 
étal Source
CORRECT, MASC, REGIONAL
 
 
 

 

DEF Table sur laquelle les pêcheurs tranchent le poisson. Source

OBS étal : terme utilisé en Acadie. Source

 

 

 

 

7. Subject Field(s)
  • Games of Chance
  • Card Games
2006-10-23
Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Jeux de cartes
2006-10-23
Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Juego de cartas
2006-10-23
stand Source
CORRECT, VERB

stay Source
CORRECT, VERB
 
se lever Source
CORRECT

se tenir Source
CORRECT

rester Source
 
quedarse Source

pasarse Source
 

DEF In Blackjack, to not ask the dealer for another card. Source

CONT For example, a person dealt two tens would normally stand and refuse another card. Source

CONT La décision la plus commune qu'un joueur aura à prendre durant un jeu est celle de choisir [s'il doit] tirer une autre carte pour sa main («taper»), ou de s'arrêter au total qu'il a atteint («se lever»). [...] Quand vous décidez de vous «lever» (stand), agiter simplement votre main dans une action horizontale par-dessus vos cartes. Source

CONT Le joueur reste toujours sur un 17 hard (c'est-à-dire que la stratégie élémentaire conseille de ne plus prendre de carte). Source

CONT Si sa main se monte à des 17 durs à 21 il doit se tenir. Source

 

 

 

 

8. Subject Field(s)
  • Working Practices and Conditions
2006-05-04
Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
2006-05-04
Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
2006-05-04
stand-by Source
CORRECT, NOUN

stand-by duty Source
CORRECT
 
disponibilité Source
CORRECT, FEM

permanence Source
CORRECT, FEM
 
retén Source
MASC
 

DEF A condition of employment whereby an employee is required to maintain himself immediately available for extra-professional services during a defined period outside of his normal hours of work. Source

CONT ... other conditions relating to hours of work, such as call-back, stand-by ... Source

DEF Condition prévoyant la présence obligatoire d'un employé pour assurer la continuité de certains services d'une entreprise pendant les périodes d'interruption anormale de travail. Source

CONT [...] aucune indemnité prévue dans le cas d'un rappel au travail, d'une disponibilité [...] Source

OBS Les termes «stand-by : disponibilité» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. Source

 

 

 

 

9. Subject Field(s)
  • Land Forces
2006-02-09
Domaine(s)
  • Forces terrestres
2006-02-09
   
stand-to Source
CORRECT, SEE OBS
 
branle-bas de combat Source
CORRECT, SEE OBS, MASC, OFFICIALLY APPROVED
 
 
 

DEF An order for all available personnel to occupy their assigned combat post. Source

OBS stand-to: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. Source

DEF Ordre, donné à tous les personnels disponibles, d'occuper les postes de combat qui leur ont été assignés. Source

OBS branle-bas de combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. Source

OBS branle-bas de combat : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. Source

 

 

 

 

10. Subject Field(s)
  • Protection of Life
  • Fire-Fighting Services
  • Brush, Prairie and Forest Fires
2005-05-03
Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Service d'incendie
  • Incendies de végétation
2005-05-03
   
standby Source
CORRECT

stand-by Source
CORRECT
 
en alerte Source
CORRECT, ADJ. PHRASE
 
 
 

DEF A state of rediness to take inmediate action on detection of a fire. Source

DEF Situation de qui-vive permettant une réponse immédiate [à la suite de] la détection d'un incendie. Source

 

 

 

 

11. Subject Field(s)
  • Computers and Calculators
  • Operating Systems (Software)
2004-12-16
Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
2004-12-16
   
stand by Source
CORRECT, VERB
 
mettre en veille Source
CORRECT
 
 
 

 

CONT Pour entrer en mode veille : dans le système d'exploitation Microsoft(R) Windows(R) XP, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sur Turn off computer (Arrêter l'ordinateur), puis cliquez sur Stand by (Mettre en veille). Source

 

KEY TERM(S)

  • standby
  • stand-by

 

 

12. Subject Field(s)
  • Translation (General)
2002-02-21
Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
2002-02-21
   
stand by Source
CORRECT
 
se tenir à l'écart Source
 
 
 

OBS juror. Source

CONT Stand by for reasons of personal hardship. Source

CONT Se tenir à l'écart pour toute raison valable. Source

 

 

 

 

13. Subject Field(s)
  • Sports (General)
2001-10-10
Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
2001-10-10
Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
2001-10-10
stand Source
CORRECT, VERB
 
demeurer valide Source
 
seguir en pie Source
CORRECT
 

OBS A decision. Source

 

 

 

 

 

14. Subject Field(s)
  • Mining Equipment and Tools
2001-02-16
Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
2001-02-16
   
stand Source
NOUN

rest Source
NOUN
 
affût Source
CORRECT, MASC
 
 
 

 

DEF Pied télescopique qui supporte un marteau perforateur. Source

 

 

 

 

15. Subject Field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
2001-02-06
Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
2001-02-06
Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
2001-02-06
stand Source
CORRECT, NOUN

stance Source
CORRECT

held position Source
CORRECT
 
maintien Source
CORRECT, MASC
 
posición firme Source
CORRECT, FEM
 

 

 

 

16. Subject Field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
2001-01-17
Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
2001-01-17
   
stand Source
CORRECT, NOUN
 
longueur de tiges Source
CORRECT, FEM

longueur de tiges de forage Source
CORRECT, FEM
 
 
 

DEF Two or more lengths of drill rod or casing coupled together and handled as a unit length as they are taken from a borehole and set upright in a drill tripod or derrick. Source

OBS On a drilling rig, the usual stand is approximately 90 ft long, comprised of three lengths of drill pipe screwed together. Source

DEF Ensemble de plusieurs tiges de forage vissées l'une à la suite de l'autre et que l'on manoeuvre d'un seul bloc au cours des montées et descentes du trépan. Source

 

 

 

 

17. Subject Field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Patterns
  • Clothing (General)
2000-12-18
Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Patrons (Couture)
  • Vêtements (Généralités)
2000-12-18
   
stand Source
CORRECT

collar with stand Source
CORRECT

band Source
CORRECT
 
pied Source
CORRECT, MASC

pied de col Source
CORRECT, MASC
 
 
 

CONT A shirt collar is formed from two parts: the stand (sometimes called the band), which rises upward from the neckline, and the collar, which folds down from the top of the stand. Source

CONT Un col chemisier se compose de deux éléments : le pied qui cerne le col à la base du cou et le col proprement dit qui retombe [...] Mais il est de plus en plus fréquent que le col et le pied soient taillés d'un seul tenant. Source

 

KEY TERM(S)

  • collar stand

 

 

18. Subject Field(s)
  • Scientific Instruments
  • Optical Instruments
2000-03-02
Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments d'optique
2000-03-02
   
stand Source
CORRECT, NOUN

microscope stand Source
CORRECT
 
statif Source
CORRECT, MASC
 
 
 

CONT The stand of the conventional compound microscope serves to hold the optical parts in alignment and to support the object. Source

CONT The microscope stand generally consists of a base, an arm and a body tube. Source

DEF Partie mécanique (pied, corps et tube) du microscope. Source

 

 

 

 

19. Subject Field(s)
  • Silviculture
2000-02-01
Domaine(s)
  • Sylviculture
2000-02-01
   
stand Source
CORRECT, NOUN

present yield Source
 
matériel sur pied Source
MASC

matériel debout Source
MASC
 
 
 

DEF The amount of timber and/or fuelwood standing on an area, generally expressed in volume units per unit area, e.g. bd.ft./acre, m³/ha. Source

 

 

 

 

 

20. Subject Field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Airfields
2000-01-12
Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aérodromes
2000-01-12
Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Aeródromos
2000-01-12
aircraft stand Source
CORRECT
 
poste de stationnement d'aéronef Source
CORRECT, MASC

poste de stationnement Source
CORRECT, MASC, OFFICIALLY APPROVED
 
puesto de estacionamiento de aeronave Source
CORRECT, MASC
 

DEF A designated area on an apron intended to be used for parking an aircraft. Source

DEF Emplacement désigné sur une aire de trafic, destiné à être utilisé pour le stationnement d'un aéronef. Source

OBS Le terme «poste de stationnement» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. Source

DEF Área designada en una plataforma, destinada al estacionamiento de una aeronave. Source

 

 

 

21. Subject Field(s)
  • Water Transport
1999-02-04
Domaine(s)
  • Transport par eau
1999-02-04
   
stand by Source
CORRECT, VERB
 
gardez l'écoute Source
 
 
 

 

 

 

22. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand-by Source
CORRECT, ADJ

standby Source
CORRECT, ADJ
 
de réserve Source
CORRECT
 
 
 

 

 

 

23. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand Source
CORRECT, VERB
 
être reporté Source
CORRECT

être ajourné Source
CORRECT

rester au Feuilleton Source
CORRECT
 
 
 

CONT The motion stands. Source

CONT La motion est reportée. Source

 

 

 

 

24. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand Source
CORRECT, VERB
 
demeurer tel quel Source
CORRECT

demeurer intact Source
CORRECT
 
 
 

CONT The provision stands. Source

CONT La disposition demeure intacte. Source

 

 

 

 

25. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand-by Source
CORRECT, ADJ
 
confirmé Source
CORRECT
 
 
 

 

 

 

26. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand-by Source
CORRECT, ADJ
 
d'attente Source
CORRECT
 
 
 

 

 

 

27. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand Source
CORRECT, VERB
 
être inscrit Source
CORRECT
 
 
 

CONT The question stands as No. 1. Source

CONT La question est inscrite au Feuilleton sous le no 1. Source

 

 

 

 

28. Subject Field(s)
  • Parliamentary Language
1998-06-11
Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
1998-06-11
   
stand Source
CORRECT, VERB
 
rester Source
CORRECT
 
 
 

CONT Stand on the Order Paper. Source

CONT Rester au Feuilleton. Source

 

 

 

 

29. Subject Field(s)
  • General Conduct of Military Operations
1995-10-19
Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
1995-10-19
   
STAND-BY Source
CORRECT
 
PARÉ Source
CORRECT, MASC
 
 
 

DEF Word of command ordering personnel to be ready to accomplish a task. Source

DEF Mot de commandement ordonnant à du personnel de se tenir prêt pour accomplir une tâche. Source

OBS Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. Source

 

 

 

 

30. Subject Field(s)
  • Land Forces
1995-04-25
Domaine(s)
  • Forces terrestres
1995-04-25
   
stand-by Source
 
attente Source
CORRECT, FEM
 
 
 

 

DEF Phase durant laquelle des dispositions préparatoires à une action sont prises. Source

 

 

 

 

31. Subject Field(s)
  • Special-Language Phraseology
1994-07-01
Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
1994-07-01
   
stand for Source
 
signifier que Source

vouloir dire que Source

étayer la proposition que Source
 
 
 

 

OBS Source(s) : HARRAP; [1984] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] p. 718. Source

 

 

 

 

32. Subject Field(s)
  • Air Transport
1994-02-01
Domaine(s)
  • Transport aérien
1994-02-01
Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
1994-02-01
stand by Source
CORRECT
 
demeurer sur écoute Source
CORRECT

garder l'écoute Source
CORRECT
 
estar a la escucha Source
CORRECT
 

OBS (to). Source

 

 

 

 

 

33. Subject Field(s)
  • Working Practices and Conditions
1993-07-27
Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
1993-07-27
   
on stand-by Source
CORRECT

on standby Source
CORRECT

on call Source
CORRECT
 
en disponibilité Source
CORRECT

en attente commandée Source
CORRECT

en attente Source
CORRECT
 
 
 

DEF ... to be available for duty, either at, or away from the workplace. Source

OBS Vocabulaire de la recherche sur les traitements. Source

OBS en attente : période d'inaction pendant laquelle un employé doit être prêt à reprendre son service sur demande. Source

 

 

 

 

34. Subject Field(s)
  • Police
1993-01-18
Domaine(s)
  • Police
1993-01-18
   
stand Source
 
établi Source
MASC
 
 
 

CONT A proper stand is desirable where fingerprinting is a regular routine. Source

CONT Il est préférable de disposer d'un établi approprié si la prise des empreintes digitales est un travail courant. Source

 

 

 

 

35. Subject Field(s)
  • Rail Transport
1991-12-17
Domaine(s)
  • Transport par rail
1991-12-17
   
stand by Source
 
restez à l'écoute Source
 
 
 

 

 

 

36. Subject Field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
  • Theatre and Opera
1991-04-25
Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Théâtre et Opéra
1991-04-25
   
stand-by Source
CORRECT
 
doublure Source
CORRECT, FEM
 
 
 

DEF a well-known actor who is not a member of the cast but is engaged to remain on call so that if necessary he can take the place of a principal. Source

DEF acteur ou actrice qui remplace le titulaire du rôle en cas d'indisponibilité de celui-ci. Source

OBS Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'Etat du Canada. Source

 

 

 

 

37. Subject Field(s)
  • Analytical Chemistry
1989-06-30
Domaine(s)
  • Chimie analytique
1989-06-30
   
stand Source
CORRECT, VERB
 
reposer Source
CORRECT
 
 
 

CONT Allow the solution to stand one day before standardizing. Source

DEF En parlant de mélanges, de produits, rester tel un certain temps, jusqu'à ce que tel effet, telle manifestation se produise. Source

CONT Laisser reposer le mélange à la température ambiante jusqu'à ce qu'il durcisse. Source

 

 

 

 

38. Subject Field(s)
  • Rules of Court
1987-05-01
Domaine(s)
  • Règles de procédure
1987-05-01
   
stand by Source
CORRECT, VERB
 
mettre à l'écart Source
 
 
 

 

 

 

39. Subject Field(s)
  • Office Furniture
1986-10-20
Domaine(s)
  • Mobilier de bureau
1986-10-20
   
stand Source
CORRECT, NOUN, GENERIC
 
stand Source
CORRECT, MASC, SPECIFIC
 
 
 

DEF a small table. Source

DEF Bâti sur pieds pouvant être de hauteur réglable, servant de support à des appareils ou des machines de bureau. Source

OBS Il peut être monté sur roulettes. Source

 

 

 

 

40. Subject Field(s)
  • Home Furniture
1986-10-20
Domaine(s)
  • Mobilier domestique
1986-10-20
   
stand Source
CORRECT, NOUN, GENERIC
 
sellette Source
CORRECT, FEM, SPECIFIC
 
 
 

DEF a base on which something may be placed for exhibit or use. Source

DEF Meuble léger et haut, de petite surface au sol, à quatre pieds, comportant un dessus et un étage inférieur sur lesquels on peut poser des objets divers. Source

 

 

 

 

41. Subject Field(s)
  • Team Sports (General)
1985-06-20
Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
1985-06-20
   
stand-by Source
 
joueur de soutien Source

joueur d'appui Source
 
 
 

 

 

 

42. Subject Field(s)
  • Trade
1985-06-20
Domaine(s)
  • Commerce
1985-06-20
   
stand Source
 
éventaire Source

échoppe Source
 
 
 

 

 

 

43. Subject Field(s)
  • Performing Arts (General)
1984-03-13
Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
1984-03-13
   
stand-in Source
CORRECT
 
double de substitution Source
CORRECT, MASC

doublure-lumière Source
CORRECT, FEM
 
 
 

 

DEF Rôle d'une personne qui remplace une vedette à l'occasion de certaines activités techniques comme le réglage des éclairages, la mise en place des décors. Source

 

 

 

 

44. Subject Field(s)
  • Elevators
  • Security Devices
  • Protection and Safety (Electrical Engineering)
1981-10-23
Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
  • Dispositifs de sécurité
  • Protection et prévention (Électrotechnique)
1981-10-23
   
stand-by Source
SPECIFIC
 
dispositif de demande de secours Source
MASC, GENERIC
 
 
 

 

DEF Voyant qui s'allume pour indiquer au contrôleur des ascenseurs que quelqu'un dans une cabine cherche à l'atteindre par interphone, à la suite d'une panne. Source

CONT Afin de pouvoir obtenir un secours extérieur, les passagers devraient avoir à leur disposition en cabine, un dispositif [...] Le dispositif de demande de secours devrait fonctionner même en cas de défaillance de la source alimentant la machine. Source

 

 

 

 

45. Subject Field(s)
  • Beekeeping
1975-03-11
Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
1975-03-11
   
stand Source
 
support de ruche Source

socle Source
 
 
 

 

 

 

46. Subject Field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
1975-03-11
Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
1975-03-11
   
stand by Source
 
attention Source
 
 
 

 

OBS --signal que donne le réalisateur avant l'entrée en ondes. Source