TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

astrakhan [4 records]

Record 1 2021-09-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
RU-AST
classification system code, see observation
OBS

An administrative region of Russia.

OBS

RU-AST: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
RU-AST
classification system code, see observation
OBS

Région administrative de la Russie.

OBS

RU-AST : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-07-07

English

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
  • Wool Industry
CONT

Astrakhan (also spelled astrachan) is, properly speaking, the tightly curled fleece of the fetal or newborn karakul (also spelled caracul) lamb. ... Astrakhan has a distinctive tight, whorled, loopy surface with a slight sheen. The younger the lamb, the tighter and shinier the loops. True astrakhan comes in a range of colours from pale golden yellow to black, though black is the most desirable.

French

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
  • Industrie lainière
DEF

[...] Fourrure bouclée de jeune agneau karakul tué entre 2 et 3 jours (ce qui lui confère son bouclage particulier) qui transitait à l'origine par la ville d'Astrakhan [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peletería
  • Industria lanera
DEF

La piel del cordero recién nacido de la raza Karakul; generalmente, es de color negro, brillante y con un rizado característico.

OBS

Para obtener la piel, el animal debe ser sacrificado dentro de las 24 horas de su nacimiento.

Save record 2

Record 3 2014-01-30

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A dialect of Armenia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Dialecte de l'Arménie.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-07-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital city of Astrakhanskaya Oblast, southeast European Rossiyskaya, Soviet Union.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Russie, près de l'embouchure de la Volga dans la Caspienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: