TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
counter [32 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- counter
1, record 1, English, counter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
counter: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, record 1, English, - counter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- comptoir
1, record 1, French, comptoir
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
comptoir : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 1, French, - comptoir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Typography
Record 2, Main entry term, English
- counter
1, record 2, English, counter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The inside area of a face of type, e.g. the center of a "p", the space between the vertical strokes of an "n". 1, record 2, English, - counter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 2, Main entry term, French
- intérieur de l'œil
1, record 2, French, int%C3%A9rieur%20de%20l%27%26oelig%3Bil
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Creux de l'œil d'un caractère, qui ne laisse pas de marque au tirage. 1, record 2, French, - int%C3%A9rieur%20de%20l%27%26oelig%3Bil
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 3, Main entry term, English
- fantail
1, record 3, English, fantail
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- counter 2, record 3, English, counter
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The overhanging stern section of [a] vessel which [has a] round or elliptical after ending, from waterline to uppermost decks, which extend well abaft ... 3, record 3, English, - fantail
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 3, Main entry term, French
- voûte
1, record 3, French, vo%C3%BBte
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie arrière de la coque d'un navire située au-dessus du gouvernail et qui déborde l'étambot. 2, record 3, French, - vo%C3%BBte
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 3, Main entry term, Spanish
- bovedilla
1, record 3, Spanish, bovedilla
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 4, Main entry term, English
- counter
1, record 4, English, counter
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Device for counting the number of revolutions of the warping drum or reel or any other suitable quantity in order to attain equal lengths of warp sections. 1, record 4, English, - counter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
counter: term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - counter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 4, Main entry term, French
- compteur
1, record 4, French, compteur
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné au comptage du nombre de tours du tambour ou rouleau d'ourdissoir ou de toute autre grandeur appropriée, en vue d'obtenir des sections d'ourdissage de longueurs égales. 1, record 4, French, - compteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compteur : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 4, French, - compteur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-10-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- counter
1, record 5, English, counter
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An incrementing binary count used between two parties to control successive key distributions under a particular key enciphering key. 1, record 5, English, - counter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
counter: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 5, English, - counter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- compteur
1, record 5, French, compteur
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compteur incrémentiel binaire utilisé par deux entités pour contrôler les attributions successives de clés à partir d'une clé particulière de chiffrement de clés. 1, record 5, French, - compteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compteur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 5, French, - compteur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Statistics
Record 6, Main entry term, English
- access counter
1, record 6, English, access%20counter
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- visitor counter 2, record 6, English, visitor%20counter
correct
- counter 1, record 6, English, counter
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An optional element of websites that displays, for both the user and the author, the number of times a website has been accessed. 3, record 6, English, - access%20counter
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We will ... attempt to put a visitor counter on our [website] to see how popular it is. 2, record 6, English, - access%20counter
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Statistique
Record 6, Main entry term, French
- compteur d'accès
1, record 6, French, compteur%20d%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- compteur de visites 2, record 6, French, compteur%20de%20visites
correct, masculine noun
- compteur de visiteurs 3, record 6, French, compteur%20de%20visiteurs
correct, masculine noun
- compteur 4, record 6, French, compteur
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique permettant de compter et d'afficher le nombre de visiteurs ayant consulté un site Web. 5, record 6, French, - compteur%20d%27acc%C3%A8s
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Estadística
Record 6, Main entry term, Spanish
- contador de acceso
1, record 6, Spanish, contador%20de%20acceso
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- mostrador de acceso 2, record 6, Spanish, mostrador%20de%20acceso
correct, Argentina
- contador 3, record 6, Spanish, contador
correct, masculine noun, Spain
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- contador de accesos
Record 7 - internal organization data 2012-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Record 7, Main entry term, English
- counter
1, record 7, English, counter
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- counter top 2, record 7, English, counter%20top
correct
- working area 3, record 7, English, working%20area
correct
- work top 4, record 7, English, work%20top
correct
- work space 4, record 7, English, work%20space
correct
- work surface top 5, record 7, English, work%20surface%20top
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Flat working space on the top of kitchen equipment or furnishings. 1, record 7, English, - counter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- plan de travail
1, record 7, French, plan%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- surface de travail 2, record 7, French, surface%20de%20travail
feminine noun
- paillasse 3, record 7, French, paillasse
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dessus du comptoir de cuisine qui sert généralement de surface de travail. 4, record 7, French, - plan%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le plan de travail de l'évier qui est souvent compris avec égouttoir et paillasse doit pouvoir être remonté aux alentours de 90 cm pour une meilleure utilisation des dessous et une moins grande fatigue de l'usager. 5, record 7, French, - plan%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En théorie, "le plan de travail" désigne toute surface sur laquelle on peut travailler dans la cuisine. En pratique, c'est le dessus du comptoir qui sert à cette fin. Dans l'usage courant au Québec, le nom du tout (comptoir) désigne souvent la partie (dessus). 4, record 7, French, - plan%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Par extension, le terme «paillasse» désigne un plan de travail placé immédiatement à côté de l'évier. 6, record 7, French, - plan%20de%20travail
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo de uso doméstico (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- tablero
1, record 7, Spanish, tablero
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- mostrador 2, record 7, Spanish, mostrador
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- circular parry
1, record 8, English, circular%20parry
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- counter-parry 2, record 8, English, counter%2Dparry
correct, noun
- counter parry 3, record 8, English, counter%20parry
correct, noun
- counter 4, record 8, English, counter
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A parry made by moving the blade in a circle so that it will catch the opponent's blade in whatever line it is attacking and force it away from the line of attack. 5, record 8, English, - circular%20parry
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Circular, or counter parries are made by changing lines with a small, circular motion of the blade. 6, record 8, English, - circular%20parry
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- parade circulaire
1, record 8, French, parade%20circulaire
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- contre 2, record 8, French, contre
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la parade circulaire ou contre vient prendre le fer dans la ligne où il se présente pour l'écarter de la cible en le rejetant dans la ligne opposée. 3, record 8, French, - parade%20circulaire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- parada circular
1, record 8, Spanish, parada%20circular
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- contra 2, record 8, Spanish, contra
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Record 9, Main entry term, English
- counter
1, record 9, English, counter
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 9, English, - counter
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 9, Main entry term, French
- compteur
1, record 9, French, compteur
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 9, French, - compteur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-02-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- terbufos
1, record 10, English, terbufos
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate 2, record 10, English, S%2Dtert%2Dbutylthiomethyl%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
correct
- S-[[(1,1 - dimethylethyl) thio]methyl] 0,0-diethyl phosphorodithioate 3, record 10, English, S%2D%5B%5B%281%2C1%20%2D%20dimethylethyl%29%20thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
see observation
- phosphorodithioic acid S-[[(1,1-dimethylethyl)thio]methyl] 0,0-diethyl ester 4, record 10, English, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%5B%281%2C1%2Ddimethylethyl%29thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- phosphorodithioic acid S-[(tert-butylthio)methyl] 0,0-diethyl ester 4, record 10, English, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29methyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- Counter soil insecticide 3, record 10, English, Counter%20soil%20insecticide
correct
- Counter 5, record 10, English, Counter
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Common name: terbufos. Chemical name: S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate [IUPAC]. Molecular formula: C9H21O2PS3. Use: insecticide. 6, record 10, English, - terbufos
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C0H21O2PS3 7, record 10, English, - terbufos
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
In the terms, "S", "tert" and "0" must be written in italics, or underlined if that is impossible. 7, record 10, English, - terbufos
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- terbufos
1, record 10, French, terbufos
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- dithiophosphate de S-tert butylthiométhyle et de 0,0-diéthyle 2, record 10, French, dithiophosphate%20de%20S%2Dtert%20butylthiom%C3%A9thyle%20et%20de%200%2C0%2Ddi%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- dithiophosphate de S-[(tert-butylthio)méthyle] et de 0,0-diéthyle 3, record 10, French, dithiophosphate%20de%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%200%2C0%2Ddi%C3%A9thyle
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«dithiophosphate de S-[(tert-butylthio)méthyle] et de 0,0-diéthyle» : Appellation de l'UICPA. Terme normalisé par l'ISO. 4, record 10, French, - terbufos
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C0H21O2PS3 4, record 10, French, - terbufos
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Les caractères ou groupes de caractères suivants doivent être écrits en italiques (ou soulignés en cas d'impossibilité) : «S», «tert», et «O». 4, record 10, French, - terbufos
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-04-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 11, Main entry term, English
- counter 1, record 11, English, counter
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Counters should be statements of reality. ... if our irrational thought is "I am inferior in every way", a poor counter would be "No I'm not, I'm superior in every way". ... A realistic counter might come from simply asking other people for feedback about your ability. From this process you might come up with a counter such as "Everyone I asked stated that I was good at several things". 1, record 11, English, - counter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Putting your thoughts on trial and examining the evidence leads to a process called countering. 1, record 11, English, - counter
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- pensée rationnelle
1, record 11, French, pens%C3%A9e%20rationnelle
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Expression proposée par un psychologue à l'Université de Montréal. 1, record 11, French, - pens%C3%A9e%20rationnelle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-10-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 12, Main entry term, English
- counter
1, record 12, English, counter
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- card counter 2, record 12, English, card%20counter
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A player who counts down the deck, and bets and plays accordingly. 1, record 12, English, - counter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Not considered cheating in Manitoba. 1, record 12, English, - counter
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 12, Main entry term, French
- compteur
1, record 12, French, compteur
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui tient compte des cartes tombées et place ses paris en conséquence. 1, record 12, French, - compteur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce système n'est pas considéré comme le [moyen de tricher] au Manitoba. 1, record 12, French, - compteur
Record 12, Key term(s)
- compteur de cartes
- compteuse de cartes
- compteuse
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-05-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 13, Main entry term, English
- counter
1, record 13, English, counter
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Charpentes
Record 13, Main entry term, French
- contre-fiche
1, record 13, French, contre%2Dfiche
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- contrefiche 2, record 13, French, contrefiche
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un système de ferme qui agit seulement pour une charge partielle particulière et dont la contrainte est à zéro lorsque la ferme est complètement chargée. 3, record 13, French, - contre%2Dfiche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Contreventement, membre employé en charpente en fonction de décharge. 3, record 13, French, - contre%2Dfiche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 13, French, - contre%2Dfiche
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 13, Main entry term, Spanish
- puntal
1, record 13, Spanish, puntal
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En una armadura (cercha), elemento vertical que actúa sólo para una carga particular parcial y soporta un esfuerzo nulo cuando la cercha está completamente cargada. 1, record 13, Spanish, - puntal
Record 14 - internal organization data 2004-03-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Record 14, Main entry term, English
- counter
1, record 14, English, counter
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- stiffener 2, record 14, English, stiffener
correct
- heel counter 3, record 14, English, heel%20counter
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shaped and moulded component, usually of fibreboard, leatherboard or impregnated fabric, placed between the lining and upper material at the back of the shoe to improve shape retention of the quarters. 2, record 14, English, - counter
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
External heel stabilizer, internal heel counter: stabilizes the heel for better motion control. Adds durability. 3, record 14, English, - counter
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Record 14, Main entry term, French
- contrefort
1, record 14, French, contrefort
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Soutien de la tige, intercalé entre dessus et doublure, destiné à éviter l'affaissement de la tige et à maintenir le talon du pied en place. 1, record 14, French, - contrefort
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Autrefois en cuir, il est actuellement en fibre, en cellulose, en polymères divers. 1, record 14, French, - contrefort
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
Record 14, Main entry term, Spanish
- contrafuerte
1, record 14, Spanish, contrafuerte
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pieza [...] que sirve de refuerzo interior a la parte trasera del calzado y contribuye a sujetar el pie. 2, record 14, Spanish, - contrafuerte
Record 15 - internal organization data 2001-09-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Commercial Establishments
Record 15, Main entry term, English
- counter
1, record 15, English, counter
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A table, shelf, or other level surface ... of a height convenient for a person standing before it and over which transactions may be conducted. 2, record 15, English, - counter
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Établissements commerciaux
Record 15, Main entry term, French
- comptoir
1, record 15, French, comptoir
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Table, support long et étroit sur lequel le marchand reçoit l'argent, montre les marchandises. 2, record 15, French, - comptoir
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Muebles varios
- Establecimientos comerciales
Record 15, Main entry term, Spanish
- mostrador
1, record 15, Spanish, mostrador
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-10-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 16, Main entry term, English
- counter
1, record 16, English, counter
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 16, Main entry term, French
- parade
1, record 16, French, parade
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- riposte 1, record 16, French, riposte
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 16, French, - parade
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-08-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, English
- counter
1, record 17, English, counter
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- point 2, record 17, English, point
correct, noun
- shot rock 2, record 17, English, shot%20rock
correct
- shot 3, record 17, English, shot
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Any rock in the house that is closer to the centre than an opponent's rock scores a point; a rock that scores for a team in an end is a counter. 4, record 17, English, - counter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "shot" meaning a "shot rock" or "counter" from "shot," a synonym of "delivery." 4, record 17, English, - counter
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, French
- marqueur
1, record 17, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- pierre qui marque 1, record 17, French, pierre%20qui%20marque
correct, see observation, feminine noun
- touche 1, record 17, French, touche
correct, feminine noun
- pierre qui touche 1, record 17, French, pierre%20qui%20touche
correct, feminine noun
- point 2, record 17, French, point
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toute pierre en position de marquer un point pour une équipe dans une manche. 1, record 17, French, - marqueur
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ta pierre a été un marqueur dans les deux dernières manches. 3, record 17, French, - marqueur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «point» se dit d'une pierre près du bouton : «Notre équipe a deux points dans la maison». Ne pas confondre le «lancer de placement» et son résultat possible, la «pierre qui marque», également un équivalent du terme anglais «counter». 3, record 17, French, - marqueur
Record 17, Key term(s)
- lancer de placement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-06-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Boxing
Record 18, Main entry term, English
- counter
1, record 18, English, counter
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Boxe
Record 18, Main entry term, French
- contrer
1, record 18, French, contrer
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-04-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 19, Main entry term, English
- counter
1, record 19, English, counter
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A device with a finite number of states, each of which represents a number that, upon receipt of an appropriate signal, can be increased by a unit or by a given constant. 2, record 19, English, - counter
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
counter: term standardized by CSA and ISO. 3, record 19, English, - counter
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 19, Main entry term, French
- compteur
1, record 19, French, compteur
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- totalisateur 2, record 19, French, totalisateur
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui peut prendre un nombre fini d'états, dont chaque état représente un nombre, et qui est susceptible, dès réception d'un signal approprié, d'augmenter le nombre représenté d'une unité ou d'une constante donnée. 3, record 19, French, - compteur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
compteur : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 19, French, - compteur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-11-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Heraldry
Record 20, Main entry term, English
- counter
1, record 20, English, counter
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "counter" is often used in reference to a position or direction that is opposite to the usual. 2, record 20, English, - counter
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Héraldique
Record 20, Main entry term, French
- contre
1, record 20, French, contre
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- opposé 1, record 20, French, oppos%C3%A9
correct
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-07-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Banking
Record 21, Main entry term, English
- counter
1, record 21, English, counter
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A purpose-built table in a banking hall, with cashiers and their tills able to give a service to customers on the other side of the counter. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 1, record 21, English, - counter
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Banque
Record 21, Main entry term, French
- guichet
1, record 21, French, guichet
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- caisse 2, record 21, French, caisse
correct, feminine noun
- comptoir 3, record 21, French, comptoir
avoid, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Comptoir surmonté ou non d'une grille et permettant au public de communiquer avec les employés [...] d'une banque [...] 4, record 21, French, - guichet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«comptoir» : Le mot «counter» a une valeur générique que n'a pas «comptoir». Il est donc parfois impossible de rendre «counter» par «comptoir». Ainsi, pour certaines opérations bancaires, c'est «caisse» ou «guichet» qu'il faut dire plutôt que «comptoir». 3, record 21, French, - guichet
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-03-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 22, Main entry term, English
- counter 1, record 22, English, counter
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
With an output of 720 parts per hour Altech's automatic brake pad drilling machine drills and counter bores up to eight rivet holes in one pass. 1, record 22, English, - counter
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 22, Main entry term, French
- chambrage
1, record 22, French, chambrage
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La perçeuse automatique Altech pour garnitures de freins à disque exécute le perçage et le chambrage de huit trous de rivetage en une seule passe sur 720 pièces-heure. 1, record 22, French, - chambrage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-08-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Record 23, Main entry term, English
- counter
1, record 23, English, counter
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An automatic device attached to a printing press which registers the number of sheets going through. 1, record 23, English, - counter
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 23, Main entry term, French
- compte-feuilles
1, record 23, French, compte%2Dfeuilles
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- compteur 1, record 23, French, compteur
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sur une presse, dispositif spécial qui permet d'additionner les feuilles qui passent à l'impression. 1, record 23, French, - compte%2Dfeuilles
Record 23, Key term(s)
- compte feuilles
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-11-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Home Furniture
- Interior Decorations
Record 24, Main entry term, English
- counter back splash 1, record 24, English, counter%20back%20splash
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- counter top back splash 2, record 24, English, counter%20top%20back%20splash
proposal
Record 24, Key term(s)
- backsplash
- splashback
- counter top
- counter
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Décoration intérieure
Record 24, Main entry term, French
- dosseret de plan de travail
1, record 24, French, dosseret%20de%20plan%20de%20travail
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- dosseret anti-éclaboussure de plan de travail 1, record 24, French, dosseret%20anti%2D%C3%A9claboussure%20de%20plan%20de%20travail
proposal
Record 24, Textual support, French
Record 24, Key term(s)
- dosseret
- plan de travail
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-05-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Orthoses
Record 25, Main entry term, English
- counter 1, record 25, English, counter
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- counter under quarter 1, record 25, English, counter%20under%20quarter
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Orthèses
Record 25, Main entry term, French
- contrefort
1, record 25, French, contrefort
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En appareillage temporaire, les chaussures de commerce à contrefort rigide, les chaussures de sport et les chaussons à ouverture en corolle font face à la plupart des situations. 2, record 25, French, - contrefort
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-05-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Record 26, Main entry term, English
- counter
1, record 26, English, counter
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- counting machine 2, record 26, English, counting%20machine
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A machine that is used for counting loads of industrial, food, or pharmaceutical products. 3, record 26, English, - counter
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Record 26, Main entry term, French
- machine à compter
1, record 26, French, machine%20%C3%A0%20compter
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- machine de comptage 2, record 26, French, machine%20de%20comptage
correct, feminine noun
- compteuse 1, record 26, French, compteuse
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Machine employée dans l'industrie de l'emballage pour effectuer le comptage en lots de pièces de nature industrielle, alimentaire, ou pharmaceutique. 3, record 26, French, - machine%20%C3%A0%20compter
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1993-02-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 27, Main entry term, English
- counter 1, record 27, English, counter
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Use primarily karate techniques for your defence and then subdue the attacker. 1, record 27, English, - counter
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 27, Main entry term, French
- contre-prise
1, record 27, French, contre%2Dprise
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1991-11-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Construction
Record 28, Main entry term, English
- counter 1, record 28, English, counter
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- counter diagonal 1, record 28, English, counter%20diagonal
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Construction
Record 28, Main entry term, French
- contre-diagonale
1, record 28, French, contre%2Ddiagonale
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-08-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Record 29, Main entry term, English
- counter die
1, record 29, English, counter%20die
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- counter 1, record 29, English, counter
correct
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 29, Main entry term, French
- contre-matrice
1, record 29, French, contre%2Dmatrice
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1983-09-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- counter 1, record 30, English, counter
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
the key that is used in the distribution of the inter-lacings when plotting a satin weave on design paper. By means of the counter the correct warp end and filling pick interlacing is determined. 1, record 30, English, - base
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 30, Main entry term, French
- décochement 1, record 30, French, d%C3%A9cochement
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
décalage des "pris" ou des "laissés" en passant d'un fil de chaîne au suivant ou d'une duite à la suivante. 1, record 30, French, - d%C3%A9cochement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1980-10-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Continuous Handling
Record 31, Main entry term, English
- counter 1, record 31, English, counter
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Manutention continue
Record 31, Main entry term, French
- compteur 1, record 31, French, compteur
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1977-10-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Record 32, Main entry term, English
- counter
1, record 32, English, counter
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
For ionizing radiation: a device which reacts to individual ionizing events, thus enabling them to be counted. 1, record 32, English, - counter
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Record 32, Main entry term, French
- compteur de particules
1, record 32, French, compteur%20de%20particules
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appareil destiné à la détection et à la numération de particules chargées. 1, record 32, French, - compteur%20de%20particules
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: