TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

cross [17 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cross: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

croix : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-11-21

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strings running horizontally from one side of the racket head to the other.

CONT

Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".]

Key term(s)
  • cross-string
  • crossstring
  • crossstrings
  • cross

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées.

CONT

Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers.

OBS

Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales.

OBS

Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel.

Key term(s)
  • cordes horizontales
  • cordes transversales

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The intermediate drive member which has four equally spaced trunnions in the same plane.

OBS

cross; spider: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Partie centrale et en forme de croix du joint de cardan.

CONT

Les arbres (de transmission) à réunir portent chacun une fourche; les deux fourches sont articulées sur la même pièce appelée noix ou croisillon, les axes des articulations étant perpendiculaires et concourants.

OBS

croisillon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Save record 3

Record 4 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

... a "square pass" to the area in front of the goal.

CONT

If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space" (as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn't passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal (often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity.

CONT

The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d'expédier le ballon devant le but adverse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-07-21

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Cycling
CONT

The first rider to cross the finish line is the winner.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Cyclisme
CONT

Le coureur doit parcourir une distance donnée le plus rapidement possible, son objectif principal étant de franchir la ligne d'arrivée devant les autres concurrents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Ciclismo
CONT

El corredor puede franquear la línea de llegada a pie, con la condición de que lleve o empuje su bicicleta.

Save record 5

Record 6 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Save record 6

Record 7 2001-07-20

English

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To get from one side of an obstacle to the other.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Effectuer le passage d'un côté à l'autre d'un obstacle.

OBS

franchir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Sports de pagaie
DEF

Rencontrer un autre navire et le passer à contrebord ou parcourir en tous sens un secteur marin sans s'en éloigner.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Deportes de remo
Save record 8

Record 9 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-07-14

English

Subject field(s)
  • Heraldry

French

Domaine(s)
  • Héraldique

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
OBS

FIST 42-08-925.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

Serseg F 462 Disponible à l'Hydro-Québec.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Qui passe d'un bord à l'autre d'un bras de mer.

DEF

Qui vient du travers ou qui est placé en travers.

CONT

Vent traversier, courant traversier, barres traversières

CONT

Navire traversier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 12

Record 13 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Transport of Water (Water Supply)
CONT

Single mains generally have valves as follows: (a) Three at crosses, (b) Two at tees, (c) One on single branches....

French

Domaine(s)
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
CONT

Dans les réseaux à conduite principale unique, les robinets sont généralement disposés comme suit: a) trois aux croisements, b) deux aux tés, c) un sur la canalisation d'alimentation des bornes d'incendie, etc. (alimentation unilatérale).

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
CONT

When two pairs of adjacent pairs are to be joined, this is done by crossing the two inside threads, the thread on the left going over the thread on the right, ...

French

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
CONT

Pour croiser, on passe le fuseau intérieur de la paire de gauche par dessus le fuseau intérieur de la paire de droite.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

Hatch Patterns: The following pattern illustrates the standard hatch pattern supplied in file ACAD. PAT for systems with the ADE-1 package.

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-12-17

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-07-18

English

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Two straight lines that intersect.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Marque formée de deux traits croisés.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: