TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
flagger [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signalling (Road Transport)
Record 1, Main entry term, English
- flagger
1, record 1, English, flagger
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flagman 2, record 1, English, flagman
correct
- flagwoman 3, record 1, English, flagwoman
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who signals with or as if with a flag esp. to warn of danger (as on a highway) or to direct some operation. 4, record 1, English, - flagger
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
[A person who] directs traffic when construction work obstructs normal traffic route. 5, record 1, English, - flagger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When operations are such that signs, signals, and barricades do not provide the necessary protection on or adjacent to a highway, flaggers usually are used. 6, record 1, English, - flagger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stands in conspicuous location to stop traffic with flag, sign or lantern when route is obstructed or restricted by construction equipment or traffic from opposite direction. Signals traffic to proceed when obstruction is cleared. Works normally in conjunction with flagman/woman at opposite end of construction site to control flow of traffic in both directions. Rides on moving vehicle, as required, stretching out arm with signal to coordinate traffic flow in both directions. Explains to motorists reasons for prolonged delays. 5, record 1, English, - flagger
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Signalisation routière
Record 1, Main entry term, French
- signaleur
1, record 1, French, signaleur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- signaleuse 2, record 1, French, signaleuse
correct, feminine noun
- ouvrier chargé de diriger la circulation 3, record 1, French, ouvrier%20charg%C3%A9%20de%20diriger%20la%20circulation
correct, masculine noun
- ouvrière chargée de diriger la circulation 4, record 1, French, ouvri%C3%A8re%20charg%C3%A9e%20de%20diriger%20la%20circulation
correct, feminine noun
- porte-fanion 5, record 1, French, porte%2Dfanion
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ouvrier (ouvrière) qui] dirige la circulation routière quand des travaux de construction la gênent. 6, record 1, French, - signaleur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] chantier du lundi au vendredi, de 7 h 45 à 16 h 30. Des signaleurs dirigeront la circulation lorsqu'une seule voie sera disponible. Aucune entrave prévue en dehors des heures de travail. 7, record 1, French, - signaleur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se tient bien en évidence et arrête la circulation par des signaux faits à l'aide d'un drapeau, d'un disque tenu à la main ou d'un fanal, quand la voie est obstruée ou rétrécie par des travaux ou par du matériel de construction. Fait signe aux automobilistes de passer quand il n'y a plus d'obstacle. Travaille conjointement avec un ouvrier qui remplit les mêmes fonctions à l'autre extrémité du chantier, afin que soit dirigée la circulation des véhicules dans les deux sens. Se déplace à l'aide d'un véhicule au besoin, et étend le bras pour montrer un panneau de signalisation et coordonner la circulation des véhicules dans les deux sens. Explique aux automobilistes la cause de la prolongation des délais. 6, record 1, French, - signaleur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
porte-fanion : Terme employé plutôt dans le domaine militaire. 8, record 1, French, - signaleur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des porte-fanions. 9, record 1, French, - signaleur
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
porte-fanions (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 10, record 1, French, - signaleur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- flagger
1, record 2, English, flagger
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation. 1, record 2, English, - flagger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- signaleur
1, record 2, French, signaleur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- baliseur 1, record 2, French, baliseur
correct, masculine noun
- fonction de signalisation 1, record 2, French, fonction%20de%20signalisation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La fonction vise l'exécution d'un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s'effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s'exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation. 2, record 2, French, - signaleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, record 2, French, - signaleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1987-12-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Construction Equipment
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- stone paver 1, record 3, English, stone%20paver
Great Britain
- flagger 1, record 3, English, flagger
Great Britain
- street mason 1, record 3, English, street%20mason
Great Britain
- pavior 1, record 3, English, pavior
Great Britain
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Record 3, Main entry term, French
- paveur en pierres
1, record 3, French, paveur%20en%20pierres
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: